"الأطراف التي قبلت" - Translation from Arabic to Spanish

    • partes que han aceptado
        
    • partes que hubieran aceptado
        
    • Partes que hayan aceptado
        
    • las Partes que las hayan aceptado
        
    • partes hayan aceptado
        
    • Estados que habían aceptado
        
    • Partes que acepten
        
    • partes pero que han aceptado
        
    En el anexo II figura una lista de los Estados partes que han aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN وترد بالمرفق الثاني من التقرير نفسه قائمة بالدول الأطراف التي قبلت التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    El Comité también tiene facultades para realizar investigaciones en los Estados partes que han aceptado el procedimiento establecido en el artículo 20 de la Convención. UN وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية.
    Estados partes que han aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención UN الدول الأطراف التي قبلت التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    En el anexo II figura la lista de los Estados partes que han aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Algunas delegaciones opinaron que la obligación de prestar asistencia debería aplicarse a todos los Estados partes, mientras que otras sugirieron que debería aplicarse únicamente a los Estados partes que hubieran aceptado la competencia de la corte con respecto al crimen de que se tratara. UN ٣٢٨ - وكان من رأي بعض الوفود أن الالتزام بتقديم المساعدة يجب أن يسري على جميع الدول اﻷطراف، في حين اقترح غيرها ألا يسري إلا على الدول اﻷطراف التي قبلت اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجريمة ذات الشأن.
    En el anexo II figurará una lista de los Estados partes que han aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20.
    En el anexo II figurará una lista de los Estados partes que han aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20.
    En el anexo II figura una lista de los Estados partes que han aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN وترد قائمة بأسماء الدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية في المرفق الثاني.
    El Comité también tiene facultades para realizar investigaciones en los Estados partes que han aceptado el procedimiento establecido en el artículo 20 de la Convención. UN وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية.
    El Comité también tiene facultades para realizar investigaciones en los Estados partes que han aceptado el procedimiento establecido en el artículo 20 de la Convención. UN وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية.
    En el anexo II figura una lista de los Estados partes que han aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20. UN وترد قائمة بالدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 في المرفق الثاني.
    En el anexo II figura una lista de los Estados partes que han aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20. UN وترد قائمة بالدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20، في المرفق الثاني.
    C. Estados partes que han aceptado las enmiendas a la Convención adoptadas UN جيم - الدول الأطراف التي قبلت التعديلات المدخلة على الاتفاقية والمعتمدة في الاجتمـاع
    En el anexo III figura una lista de los Estados partes que han aceptado la enmienda, y en el anexo IV la lista de los Estados partes que han firmado el Protocolo Facultativo de la Convención. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي قبلت التعديل، فيما يورد المرفق الرابع أسماء الدول الأطراف التي وقعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    En el anexo V figura una lista de los Estados partes que han aceptado la enmienda, y en el anexo VI la lista de los Estados Partes que han firmado el Protocolo Facultativo de la Convención. UN ويتضمن المرفق الخامس قائمة بالدول الأطراف التي قبلت التعديل، بينما يتضمن المرفق السادس قائمة بالدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    V. Estados partes que han aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención UN الخامس - الدول الأطراف التي قبلت التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    C. Estados partes que han aceptado las enmiendas a la Convención UN جيم- الدول الأطراف التي قبلت التعديلات المدخلة على الاتفاقية والمعتمدة في الاجتمـاع
    En el anexo III figura una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo, o se han adherido a él. En el anexo IV se presenta una lista de los Estados partes que han aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20. UN أما في المرفق الثالث فترد قائمة بالدول الأطراف التي قامت بتوقيع البروتوكول الاختياري وبالتصديق عليه أو الانضمام إليه إضافــــة إلى قائمـــة بالدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20.
    Algunas delegaciones opinaron que la obligación de prestar asistencia debería aplicarse a todos los Estados partes, mientras que otras sugirieron que debería aplicarse únicamente a los Estados partes que hubieran aceptado la competencia de la corte con respecto al crimen de que se tratara. UN ١٨٧ - وكان من رأي بعض الوفود أن الالتزام بتقديم المساعدة يجب أن يسري على جميع الدول اﻷطراف، في حين اقترح غيرها ألا يسري إلا على الدول اﻷطراف التي قبلت اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجريمة ذات الشأن.
    El párrafo 3 del artículo 63 obliga a los Estados Partes que hayan aceptado la competencia de la Corte a detener y entregar a la persona inculpada, para ponerla a disposición de la Corte. UN إن الفقرة ٣ من مشروع المادة ٦٣ تلزم الدول اﻷطراف التي قبلت اختصاص هيئة القضاء بتسليم الشخص المتهم الى المحكمة.
    Las enmiendas aprobadas de conformidad con el párrafo 3 del presente artículo entrarán en vigor para las Partes que las hayan aceptado al nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión de por lo menos dos tercios de las Partes en la Convención, que hayan sido también Partes en ella a la época de la aprobación de las enmiendas. UN ويبدأ نفاذ التعديل المعتمد عملا بالفقرة ٣، بالنسبة إلى اﻷطراف التي قبلت التعديل، في اليوم التسعين من تاريخ استلام الوديع صك تصديق أو قبول أو موافقة أو انضمام من جانب ما لا يقل عن ثلثي اﻷطراف في الاتفاقية التي كانت أطرافا وقت اعتماد التعديل.
    39. El Comité celebra que un gran número de Estados partes hayan aceptado este nuevo procedimiento destinado a prestar asistencia a los Estados partes para cumplir sus obligaciones de presentación de informes, puesto que fortalece la cooperación entre el Comité y los Estados partes. UN 39- وترحب اللجنة بالعدد المرتفع من الدول الأطراف التي قبلت بهذا الإجراء الجديد الرامي إلى مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالإبلاغ، حيث يعزز ذلك التعاون بين اللجنة والدول الأطراف.
    Otros tres Estados partes (Croacia, Filipinas y el Uruguay) habían aceptado la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativo a los períodos de reunión del Comité, con lo que el total de Estados que habían aceptado dicha enmienda ascendía a 43. UN وقبلت 3 دول أطراف إضافية التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، بشأن فترة اجتماعات اللجنة، وهي كرواتيا والفلبين وأوروغواي، مما رفع مجموع عدد الأطراف التي قبلت التعديل إلى 43 دولة.
    De esa forma se estaría creando un sistema doble o paralelo para las Partes que acepten el anexo, por un lado, y para las que no lo aceptan, por otro. UN وهذا من شأنه أن يُوجِد نظاماً ثنائياً أو نظاماً موازياً يشمل الأطراف التي قبلت التقيّد بالمرفق والأطراف التي لم تقبل التقيد به.
    Los Estados que no son partes pero que han aceptado la invitación a participar en las reuniones comparten los gastos con arreglo a los índices que se les han asignado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas. UN أما الدول غير الأطراف التي قبلت الدعوة للمشاركة في الاجتماع فتساهم في هذه التكاليف بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more