Los informes de las Partes y los observadores son la columna vertebral del examen de la aplicación de la Convención. | UN | وتعد تقارير الأطراف والمراقبين دعامة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Proyecto de los elementos de una carta dirigida a las Partes y los observadores invitándoles a presentar, de conformidad con el artículo 8 del Convenio de Estocolmo, la información especificada en el anexo F | UN | مشروع خطاب يدعو الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو طبقاً للمادة 8 من اتفاقية استكهولم |
El Presidente dio la bienvenida a todas las Partes y observadores que asistieron al período de sesiones. | UN | ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة. |
El Presidente dio la bienvenida a todas las Partes y observadores que asistieron al período de sesiones. | UN | ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة. |
El Presidente dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores que asistieron al período de sesiones. | UN | ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة. |
Se prepara un perfil del riesgo que examina el Comité, que también pide información adicional a las Partes y a los observadores sobre factores socioeconómicos. | UN | وقد أُعد مشروع نبذة مخاطر وبُلغت إلى اللجنة التي تطلب كذلك مزيداً من المعلومات بشأن العوامل الاجتماعية والاقتصادية من الأطراف والمراقبين. |
La secretaría distribuye a las Partes y los observadores solicitudes de la información especificada en el anexo F (con referencias a la información de antecedentes) | UN | الموعد النهائي لتقديم المعلومات إلى الأمانة من جانب الأطراف والمراقبين |
A finales de 2006, la secretaría invitó a las Partes y los observadores a que presentaran información sobre esas actividades. | UN | وفي نهاية عام 2006، دعت الأمانة الأطراف والمراقبين إلى تقديم تقارير عن هذه الأنشطة. |
La secretaría pide a las Partes y los observadores que suministren la información especificada en el anexo E. | UN | تطلب الأمانة إلى الأطراف والمراقبين تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء. |
La secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información especificada en el anexo E. | UN | ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها السابق بخصوص تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء. |
La secretaría distribuye el tercer proyecto a las Partes y los observadores para que formulen observaciones. | UN | تعمم الأمانة المشروع الثالث على الأطراف والمراقبين للتعليق عليه. |
La presidencia y el redactor del grupo de trabajo examinan las observaciones de las Partes y los observadores y finalizan el cuarto proyecto. | UN | يستعرض رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع الرابع: |
El programa provisional se comunicará a todas las Partes y observadores al menos seis semanas antes del comienzo de la reunión del Comité. | UN | ويبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل افتتاح اجتماع اللجنة بستة أسابيع على الأقل. |
El programa provisional se comunicará a todas las Partes y observadores al menos seis semanas antes del comienzo de la reunión del Comité. | UN | ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة. |
El programa provisional se comunicará a todas las Partes y observadores al menos seis semanas antes del comienzo de la reunión del Comité. | UN | ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة. |
Plazo para que las Partes y observadores presenten información a la secretaría | UN | الموعد النهائي لتقديم الإحالات الخاصة بالمعلومات إلى الأمانة من الأطراف والمراقبين |
3. El taller quedó abierto a todas las Partes y a los observadores y contó con una nutrida asistencia. | UN | 3- وكانت المشاركة في حلقة العمل مفتوحة أمام جميع الأطراف والمراقبين وكان مستوى الحضور فيها جيداً. |
ii) Proporcionar el perfil de riesgos a todas las Partes y a los observadores, y dejarlo en reserva. ÉTER DE PENTABROMODIFENILO | UN | ' 2` أن تجعل موجز بيانات المخاطر متاحاً لجميع الأطراف والمراقبين مع صرف النظر عنه. |
* Notificación e información a las Partes y a los observadores respecto a los períodos de sesiones de los órganos de la CLD; | UN | :: إشعار الأطراف والمراقبين وإعلامهم بشأن دورات هيئات الاتفاقية |
Se pidió a las Partes y a los observadores en el Convenio de Estocolmo que remitieran sus opiniones sobre el informe complementario. | UN | وطلب من الأطراف والمراقبين في اتفاقية استكهولم تقديم تعليقاتهم على التقرير التكميلي. |
Artículo 37. Idiomas de los documentos presentados por los Estados Parte y los observadores | UN | المادة 37: لغات الوثائق المقدمة من الدول الأطراف والمراقبين |
Poner a disposición de todas las Partes y de los observadores el perfil de riesgos y dejarlo en suspenso. | UN | ' 2` توفير بيان المخاطر لجميع الأطراف والمراقبين ثم حفظه. |