"الأطراف والمراقبين" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Partes y los observadores
        
    • las Partes y observadores
        
    • las Partes y a los observadores
        
    • Parte y los observadores
        
    • las Partes y de los observadores
        
    Los informes de las Partes y los observadores son la columna vertebral del examen de la aplicación de la Convención. UN وتعد تقارير الأطراف والمراقبين دعامة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Proyecto de los elementos de una carta dirigida a las Partes y los observadores invitándoles a presentar, de conformidad con el artículo 8 del Convenio de Estocolmo, la información especificada en el anexo F UN مشروع خطاب يدعو الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو طبقاً للمادة 8 من اتفاقية استكهولم
    El Presidente dio la bienvenida a todas las Partes y observadores que asistieron al período de sesiones. UN ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة.
    El Presidente dio la bienvenida a todas las Partes y observadores que asistieron al período de sesiones. UN ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة.
    El Presidente dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores que asistieron al período de sesiones. UN ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة.
    Se prepara un perfil del riesgo que examina el Comité, que también pide información adicional a las Partes y a los observadores sobre factores socioeconómicos. UN وقد أُعد مشروع نبذة مخاطر وبُلغت إلى اللجنة التي تطلب كذلك مزيداً من المعلومات بشأن العوامل الاجتماعية والاقتصادية من الأطراف والمراقبين.
    La secretaría distribuye a las Partes y los observadores solicitudes de la información especificada en el anexo F (con referencias a la información de antecedentes) UN الموعد النهائي لتقديم المعلومات إلى الأمانة من جانب الأطراف والمراقبين
    A finales de 2006, la secretaría invitó a las Partes y los observadores a que presentaran información sobre esas actividades. UN وفي نهاية عام 2006، دعت الأمانة الأطراف والمراقبين إلى تقديم تقارير عن هذه الأنشطة.
    La secretaría pide a las Partes y los observadores que suministren la información especificada en el anexo E. UN تطلب الأمانة إلى الأطراف والمراقبين تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء.
    La secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información especificada en el anexo E. UN ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها السابق بخصوص تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء.
    La secretaría distribuye el tercer proyecto a las Partes y los observadores para que formulen observaciones. UN تعمم الأمانة المشروع الثالث على الأطراف والمراقبين للتعليق عليه.
    La presidencia y el redactor del grupo de trabajo examinan las observaciones de las Partes y los observadores y finalizan el cuarto proyecto. UN يستعرض رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع الرابع:
    El programa provisional se comunicará a todas las Partes y observadores al menos seis semanas antes del comienzo de la reunión del Comité. UN ويبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل افتتاح اجتماع اللجنة بستة أسابيع على الأقل.
    El programa provisional se comunicará a todas las Partes y observadores al menos seis semanas antes del comienzo de la reunión del Comité. UN ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة.
    El programa provisional se comunicará a todas las Partes y observadores al menos seis semanas antes del comienzo de la reunión del Comité. UN ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة.
    Plazo para que las Partes y observadores presenten información a la secretaría UN الموعد النهائي لتقديم الإحالات الخاصة بالمعلومات إلى الأمانة من الأطراف والمراقبين
    3. El taller quedó abierto a todas las Partes y a los observadores y contó con una nutrida asistencia. UN 3- وكانت المشاركة في حلقة العمل مفتوحة أمام جميع الأطراف والمراقبين وكان مستوى الحضور فيها جيداً.
    ii) Proporcionar el perfil de riesgos a todas las Partes y a los observadores, y dejarlo en reserva. ÉTER DE PENTABROMODIFENILO UN ' 2` أن تجعل موجز بيانات المخاطر متاحاً لجميع الأطراف والمراقبين مع صرف النظر عنه.
    * Notificación e información a las Partes y a los observadores respecto a los períodos de sesiones de los órganos de la CLD; UN :: إشعار الأطراف والمراقبين وإعلامهم بشأن دورات هيئات الاتفاقية
    Se pidió a las Partes y a los observadores en el Convenio de Estocolmo que remitieran sus opiniones sobre el informe complementario. UN وطلب من الأطراف والمراقبين في اتفاقية استكهولم تقديم تعليقاتهم على التقرير التكميلي.
    Artículo 37. Idiomas de los documentos presentados por los Estados Parte y los observadores UN المادة 37: لغات الوثائق المقدمة من الدول الأطراف والمراقبين
    Poner a disposición de todas las Partes y de los observadores el perfil de riesgos y dejarlo en suspenso. UN ' 2` توفير بيان المخاطر لجميع الأطراف والمراقبين ثم حفظه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more