| Esos sectores se habían seleccionado por su importancia para las Partes y las organizaciones, según lo señalado en sus comunicaciones. | UN | وقد اختيرت هذه القطاعات على أساس أهميتها بالنسبة إلى الأطراف والمنظمات كما تتبيّن ذلك الإسهامات التي قدمتها. |
| En ese sentido, dijo, tomaría en cuenta las observaciones de las Partes y las organizaciones. | UN | وفى هذا الصدد؛ صرح بأنه سوف ينظر في التعليقات الواردة من الأطراف والمنظمات. |
| Está destinada a completar la evaluación inicial hecha por las Partes y las organizaciones internacionales o no gubernamentales interesadas. | UN | وهي يُقصد بها أن تكمّل التقييم الذي أجرته الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية. |
| Alentó además a las Partes y a las organizaciones intergubernamentales a que, al prestar apoyo para las actividades facilitadoras, tomaran nota de la disponibilidad de esos documentos. | UN | وشجعت كذلك الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية على الإحاطة بتوفر هاتين الوثيقتين عند تقديم الدعم للأنشطة التمكينية؛ |
| El Presidente expresó su agradecimiento a las Partes y a las organizaciones observadoras por sus aportaciones. | UN | وشكر الرئيس الأطراف والمنظمات المراقبة على مساهماتها. |
| Este grupo de contacto estará abierto a todas las Partes y organizaciones observadoras, y estará presidido por la Presidenta del GTE-CLP. | UN | وفريق الاتصال هذا مفتوح أمام مشاركة جميع الأطراف والمنظمات المشاركة بصفة مراقب، وسوف يرأسه رئيس فريق العمل التعاوني. |
| Se pide a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que, en sus declaraciones verbales, sean lo más breves posible. | UN | ويرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية إلى أقصى حد مكن. |
| Deben seguir fomentándose las contribuciones voluntarias de las Partes y las organizaciones de la región. | UN | وينبغي مواصلة تشجيع تقديم التبرعات من الأطراف والمنظمات في المنطقة. |
| 6. Asistieron a los talleres 63 representantes de las Partes y las organizaciones. | UN | 6- وحضر حلقتي العمل ثلاثة وستون ممثلاً من الدول الأطراف والمنظمات. |
| También exhortó a las Partes y las organizaciones a dar a conocer más ampliamente el centro de intercambio de información creando, por ejemplo, vínculos desde sus propios sitios en la Web. | UN | ودعت الهيئة أيضاً الأطراف والمنظمات إلى القيام حيثما أمكن ذلك بتعزيز التوعية بدور مركز التنسيق وذلك بطرق مثل إيجاد وصلات بها من خلال مواقع على الشبكة. |
| Trabajando con las Partes y las organizaciones internacionales, la secretaría elaboraría un marco para esta opción y procedería a su aplicación. | UN | ويمكن للأمانة، أن تضع بالتعاون مع الأطراف والمنظمات الدولية، إطاراً لهذا الخيار وتمضي في التنفيذ. |
| 15. las Partes y las organizaciones que participaron en los talleres y reuniones de expertos aportaron conocimientos especializados. | UN | 15- أتيحت الخبرة لحلقات العمل واجتماعات الخبراء المكلف بعقدها عن طريق الأطراف والمنظمات المشتركة فيها. |
| Estos sectores se seleccionaron en función de su importancia para las Partes y las organizaciones, de acuerdo con lo señalado en sus comunicaciones y exposiciones. | UN | وقد اختيرت هذه القطاعات بناء على أهميتها بالنسبة إلى الأطراف والمنظمات حسبما أكدت عليه الورقات والبيانات المقدمة. |
| Las sesiones primera y tercera estarán abiertas a la participación de todos los interesados, incluidas las Partes y las organizaciones observadoras. | UN | وستكون الجلستان الأولى والثالثة لحلقة العمل مفتوحتين أمام الجميع، بمن في ذلك الأطراف والمنظمات المراقِبة. |
| El Presidente invitará a los grupos de las Partes y a las organizaciones observadoras a hacer declaraciones breves; se establecerán plazos para las declaraciones. | UN | وسيدعو الرئيس مجموعات الأطراف والمنظمات المراقبة إلى الإدلاء ببيانات موجزة؛ وستوضع حدود زمنية للإدلاء بالبيانات. |
| Los participantes también dieron las gracias a las Partes y a las organizaciones que financiaron el taller. | UN | وشكر المشاركون أيضاً الأطراف والمنظمات التي مولت حلقة العمل. |
| Por consiguiente, instó a las Partes y a las organizaciones pertinentes a que mejoraran la capacidad, la colaboración y la coordinación en esta esfera. | UN | ولذلك حثت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المختصة على تعزيز قدراتها والتعاون والتنسيق فيما بينها في هذا المجال. |
| * Invitar a las Partes y organizaciones a que presenten aportaciones. | UN | :: الدعوة إلى تقديم معلومات وآراء من الأطراف والمنظمات |
| Informe de síntesis sobre las tecnologías para la adaptación señaladas en las comunicaciones de las Partes y organizaciones pertinentes. | UN | تقرير توليفي عن تكنولوجيات التكيف المحددة في رسائل الأطراف والمنظمات المعنية. |
| Síntesis de la información y las opiniones sobre los métodos e instrumentos presentadas por las Partes y organizaciones pertinentes. | UN | توليف المعلومات والآراء بشأن الطرق والأدوات، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية. |
| Se pide a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que, en sus declaraciones verbales, sean lo más breves posible. | UN | ويرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفهية قدر الإمكان. |
| 13. Participantes procedentes de las Partes y de organizaciones señalaron que existen varias metodologías e instrumentos para evaluar la vulnerabilidad y la adaptación. | UN | 13- لاحظ المشاركون من الأطراف والمنظمات وجود عدة منهجيات ووسائل لتقييم القابلية للتأثر والتكيف. |