"الأطعمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • alimentos
        
    • comida
        
    • comidas
        
    • alimentación
        
    • cocina
        
    • platos
        
    • restauración
        
    • dieta
        
    • alimenticios
        
    • Foods
        
    • delicias
        
    • alimentarias
        
    • Food
        
    • Jonsson y
        
    Le pedí que me hiciera sándwiches o sopa de fideos o cualquiera de los otros alimentos que mis amigos comían. TED طلبت منها أن تصنع لي شطيرة أو حساء الدجاج أو أي نوع من الأطعمة التي يأكلها أصدقائي.
    Los alimentos fermentados están llenos de bacterias probióticas útiles, como lactobacillus y bifidobacterias. TED الأطعمة المخمرة زاخرة ببكتريا البروبيوتيك النافعة مثل العصية اللبنية، والبكتريا البيفيدية.
    Los alimentos genéticamente modificados son, literalmente, mortales. Open Subtitles الأطعمة المعدّلة وراثياً فتّاكة، بالمعنى الحرفي.
    Eso representa suficientes calorías de comida para alimentar a 500 millones de personas. TED يمثل ذلك مقدارًا كافيًا من سعرات الأطعمة لإطعام نصف مليار شخص.
    Siéntate y háblanos de la comida kosher. Open Subtitles اجلس أخبرنا عن الأطعمة المحرّمة والمباحة
    Estoy seguro que sabe que existen restricciones en la importación de ciertas comidas y bebidas. Open Subtitles أنا متأكِد بأنكِ تعلمين أن هناك قيود على إستيراد الأطعمة والمشروبات الروحية الأجنبية
    Además, se ha reducido el consumo de alimentos de origen vegetal, elevándose al mismo tiempo el de alimentos de origen animal. UN وكذلك انخفضت كمية الأطعمة النباتية المستهلكة في حين ازداد استهلاك الأطعمة الحيوانية.
    ii) Refrigeración para el reparto de alimentos fríos y congelados, mediante un sistema de rotación, para apoyar a las unidades fijas; UN `2 ' وحدات التبريد، لتوصيل الأطعمة المـبَّـردة والمجمَّـدة على أساس دوري وذلك لدعم الوحدات الثابتة؛
    Si la persona que padece la infección trabaja en tareas de manipulación de alimentos o de atención personal, puede suspenderse su actividad mientras persista la infección. UN وإذا كان الشخص حامل العدوى يعمل في تجارة الأطعمة أو في الرعاية، يُمنع من القيام بمهامه طالما ظل مريضا.
    Estas estufas se utilizan también para mantener los alimentos calientes, evitando de ese modo la necesidad de calentarlos sobre una fuente de energía; UN وتستخدم مواقد الطبخ هذه أيضا لحفظ الأطعمة ساخنة لتنتفي بذلك الحاجة لتسخين الأطعمة على مصدر للطاقة؛
    El porcentaje de la fuerza laboral que trabaja en la agricultura y en las actividades conexas de procesamiento y transporte de alimentos también es muy variable. UN كما تتباين بصورة كبيرة نسبة القوة العاملة المنخرطة في مجال الزراعة والأنشطة المرتبطة بتجهيز الأطعمة والنقل.
    Este programa forma a mujeres en costura, artesanía del rotén, fabricación de juguetes, elaboración y conservación de alimentos, cerámica, tejido en telares y servicio doméstico. UN ويقدم البرنامج للنساء، تدريباً على المهارات في مجال الحياكة والحرف المتعلقة بصناعة اللعب وتجهيز الأطعمة وحفظها والسيراميك والنسيج بالأنوال والخدمة المنزلية.
    Meta 1.C. La pobreza extrema que padecen millones de personas con discapacidad limita sus posibilidades de procurar para sí y sus familias una cantidad suficiente de alimentos. UN إن الفقر المدقع الذي يصيب الملايين من الأشخاص المعوقين يحد من قدرتهم على توفير كميات كافية من الأطعمة لأنفسهم ولأسرهم.
    Se usa para hacer rayons, pelicula y como conservante de comida rápida. Open Subtitles يُستعمل في الحرير الصناعي، والأفلام، وكمادة حافظة في الأطعمة الجاهزة
    Mira quién llegó a casa con comida para llevar de la tienda gourmet. Open Subtitles إنظرْ الذي كَانَ فقط رُجُوع للبيت بجاهزِ مِنْ دكانِ خبيرَ الأطعمة.
    Entonces todo este tiempo hemos que estado buscando camiones de comida deberíamos haber estado enfocados en buenos restaurantes. Open Subtitles إذاَ كل هذا الوقت الذي نفحص فيه شاحنات الأطعمة كان علينا التركيز على المطاعم الراقية
    Y se me quedaban un montón de restos de comida, lo que es bastante antihigiénico. Open Subtitles و بالفعل جمعت الكثير من بقايا الأطعمة و هذا الأمر غير صحي للغاية
    Y hay una canasta atrás para cachivaches o comida o tachuelas para arrojarle a las llantas de los competidores. Open Subtitles و هناك سلة بالخلف لأجل الخردوات او الأطعمة الخفيفة او دبابيس صغيرة لترميها تحت عجلات منافسيك
    Me prometiste basta de comidas que engordan. ¿No te preocupa tu salud? Open Subtitles لقد وعدتيني بالإقلاع عن الأطعمة المسببة للسمنة، ألا تكترثين لصحتكِ؟
    Tener una dieta rica en comidas vegetales, es una gran forma de conseguir buena salud. Open Subtitles تناول غذاء غنيّ با الأطعمة النباتية المصدر، هو حقاً الوسيلة للتنعّم بصحّة جيّدة.
    El Ministerio de Turismo ofrece capacitación para la mujer en servicios relacionados con el turismo, como cocina y alimentación. UN وتقدِّم وزارة السياحة التدريب للمرأة في الخدمات المتصلة بالسياحة، بما في ذلك الطهي وخدمات تقديم الأطعمة.
    A cocinar, a lavar los platos, a usar un celular. Open Subtitles الأطعمة و الصحون و كيف تستخدمين الهاتف الخليوي
    Estos proyectos de fomento de la salud se centran en las escuelas, los lugares de trabajo, las empresas de restauración y hotelería, los jardines de infancia, las comunidades de las islas del Pacífico y la capacitación de profesionales de la salud. UN وتشمل مشاريع تعزيز الصحة في المدارس وأماكن العمل وشركات تقديم وإعداد الأطعمة ومراكز الطفولة المبكرة والمجتمعات المحلية في جزر المحيط الهادئ ومراكز التدريب المهني والصحي.
    El padre de Hnin May Aung tampoco pudo entregar un paquete de complementos alimenticios y medicamentos esenciales para su hija, que sufre de ictericia. UN ولم يتمكن الوالد أيضا من إيصال مجموعة من الأطعمة التكميلية والأدوية الأساسية إلى هنين ماي أونغ، التي تعاني من الصُّفار.
    Ya sabes, like, con una taza de general Foods international café? Open Subtitles تعرفين, مثلاً, مع كوب من قهوة الأطعمة الدوليّة العامّة؟
    Vende delicias coreanas, frutas, vegetales y las figuritas animadas esas tiernas, con caras simpáticas. Open Subtitles يبيع الأطعمة و الفواكه و الخضروات الكورية و تماثيل الشخصيات الكرتونية تلك ذات الوجوه المضحكة
    ¿Qué hay de alergias alimentarias o marcas de nacimiento parecidas? Open Subtitles ماذا عن الحساسية تجاه نفس الأطعمة أو الوحمات ؟
    Big Food y Fast Food respondieron como lo habían hecho 20 años antes. Open Subtitles شركات الأطعمة الكبرى أجابوا مثل ما أجابوا قبل 20 سنة
    Por último, también tienen probablemente un papel importante los hábitos alimentarios, factores relacionados con la lactancia materna y la introducción de otros alimentosPara un examen de estos factores, véase Vulimiri Ramalingaswami, Urban Jonsson y Jon Rohde, " El enigma asiático " , El Progreso de las Naciones, 1996 (Nueva York, UNICEF, 1996), págs. 11 a 17. UN وأخيرا، فإن من المحتمل أن تكون ﻷنماط اﻹطعام والعوامل المتصلة بالرضاعة الثديية وإدخال اﻷطعمة اﻷخرى دور في هذا الصدد)٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more