"الأعشاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • hierbas
        
    • hierba
        
    • herbicidas
        
    • algas
        
    • césped
        
    • malezas
        
    • pastos
        
    • pasto
        
    • praderas
        
    • las plantas
        
    • maleza
        
    • arbusto
        
    • hierbajos
        
    • a eliminar las
        
    • herbario
        
    La hierbas chinas que has tomado contienen caparazón de tortuga y cuerno. Open Subtitles الأعشاب الصينية التي تناولتها تحتوي على حساء السلاحف وقرن الوعل.
    Unas hierbas gigantes crecieron del suelo por la vieja iglesia y lo atacaron. Open Subtitles الأعشاب العملاقة التي تنمو من الأرض في الكنيسة القديمة، أمسكت بجدي
    Hecha de hierbas, sal del mar, y extractos de fruta de todas partes del mundo. Open Subtitles مصنوعة من الأعشاب ، وملح البحر ، الاستخراج والفاكهة من جميع أنحاء العالم
    Ahora la hierba crece donde los reyes daban banquetes, y la gente se Ileva los muros para hacer refugios para sus cerdos. Open Subtitles الآن الأعشاب تنمو فى المبنى حيث كان الملوك يقيمون الولائم ـ و عربات القرويين بجانب الجدران لعمل وقايه لخنازيرهم
    Es el tipo de cepa, el tipo de hierba que está vendiendo! Open Subtitles إنه نوع من الأعشاب لفظ يُطلق على نوع من الحشيش
    En la agricultura, los fertilizantes orgánicos, los herbicidas y los plaguicidas con frecuencia se utilizan de manera excesiva. UN وفي المجال الزراعي، يجري كثيرا الإفراط في استعمال الأسمدة غير العضوية ومبيدات الأعشاب ومبيدات الآفات.
    Las hierbas aliviarán el dolor y la cataplasma debería reducir la hinchazón. Open Subtitles الأعشاب ستخفف الألم و الكمّادة يفترض بها أنْ تقلل التورم
    Chef, estoy añadiendo, precisamente una cucharada con hierbas de Provenza a la salsa. Open Subtitles أيها الطاهي , سأضيف بالتحديد ملعقة واحدة من الأعشاب إلى الصلصة
    En algunos sitios esas hierbas son más altas que nosotros dos juntos, ¿vale? Open Subtitles الآن، هذه الأعشاب هي اطول من كلينا في بعض المناطق، حسناً؟
    Según las condiciones del terreno, pueden usarse hierbas o árboles. UN وقد يكون الغطاء المناسب هو الأعشاب أو الأشجار، تبعاً لظروف الموقع.
    Las cenizas abonan el suelo y el calor destruye las malas hierbas, las plagas y los agentes patógenos del suelo. UN ويقوم الرماد بتخصيب التربة بينما تقضي الحرارة على الأعشاب الضارة والآفات التي تنقلها التربة.
    La técnica consiste en incorporar hierbas al suelo para que se pudran y abonen el terreno. UN وتقوم على إدخال الأعشاب في التربة بحيث تتعفن وتسمد التربة.
    En las playas donde antes miles se empapaban de sol, ya solo crece hierba. Open Subtitles الشواطئ لا يوجد بها سوى الأعشاب بعدما كانت مكتظه آلاف يستمتعون بشمسها
    En las pequeñas explotaciones, el cultivo de cereales se alterna con el de legumbres, raíces y tubérculos y, ocasionalmente, hierba. UN وفي عدد كبير من المزارع الصغيرة، تزرع الحبوب بالتعاقب مع البقول والمحاصيل الجذرية وأحياناً مع الأعشاب.
    62. En general se alternan cultivos que crecen espesos, como la hierba, con franjas de plantas que crecen más espaciadas, como el maíz. UN 62- وبصورة عامة، تتناوب المحاصيل الكثيفة النمو مثل الأعشاب مع شرائط المحاصيل التي تنمو في صفوف أكثر تباعداً مثل الذرة.
    El ejemplo mejor conocido y documentado de ello fue la utilización del denominado Agente Naranja y otros herbicidas en la guerra de Viet Nam. UN ومن أفضل الأمثلة على ذلك وأكثرها توثيقاً استخدام ما يُعرف بالعامل البرتقالي وغيره من مبيدات الأعشاب أثناء حرب فييت نام.
    Cuando esos herbicidas se degradan, liberan dioxinas que están relacionadas con numerosos problemas de salud. UN وعندما تتحلل مبيدات الأعشاب هذه فإنها تطلق ديوكسينات ترتبط بالعديد من المشاكل الصحية.
    Aunque los lechos de algas marinas se dan a menudo muy cerca de los manglares, los dos hábitat pueden no estar estrechamente emparejados. UN وعلى الرغم من أن منابت الأعشاب البحرية كثيرا ما توجد قرب المانغروف، إلا أن الموئلين قد لا تربطهما صلة وثيقة.
    Recorté los arbustos y regué el césped. Open Subtitles لقد قطعت الأشواك و رويت الأعشاب
    Ve cerca de la flor, dispara a la malezas a dos pasos de mí. Open Subtitles إذهب نحو الزهرة وحاول إصابة هذه الأعشاب. لنقول على بعد خطوتان مني.
    Aquí un edificio para La Gap, dónde los antiguos pastos de San Bruno, California, están en el techo. TED هنا مبنى لشركة قاب ، حيث الأعشاب القديمة لـ سان برونو، كاليفورنيا، توجد على السطح.
    - Gracias. Y el abrigo era horrible. Le agregaste musgo y pasto, ¿no? Open Subtitles كان المعطف مروعاً لقد أضفت بعض الأعشاب والطحالب ، أليس كذلك؟
    Croacia prohíbe la pesca de arrastre en las praderas submarinas. UN وتحظر كرواتيا استخدام الشباك الجرافة فوق منابت الأعشاب البحرية.
    Sus especialidades incluyen ciencias agrícolas, biología de las plantas y control de malas hierbas. UN وتشمل تخصصاتهن علوم المحاصيل، وبيولوجيا النبات ومعالجة اﻷعشاب.
    Pero debemos esperar a que crezca la maleza para lograr el efecto deseado. Open Subtitles لكن يجب أن ننتظر نمو الأعشاب الضارة حتى تظهر ظهوراً مناسباً
    Quiero decir,¿por qué tiene que orinar a mi lado cuando podría elegir aquel arbusto o... Open Subtitles أقصد لماذا تتبول بجانبي؟ بينما يمكنك اختيار تلك ..الأعشاب هناك أو
    Los sirvientes preguntaron al granjero si deberían cortar los hierbajos antes de la cosecha, ¿y qué dice el granjero? Open Subtitles وعندما سأل الخدم المزارع إن كان يريدهم أن يقطعوا الأعشاب قبل وقت الحصاد، ماذا رد المزارع؟
    Y más adelante: " si cultivan un campo y no regresan a eliminar las malas hierbas, no han hecho nada " . UN وقد أضاف فيما بعد " إذا كنتم تزرعون حقلا ولا تعودون إليه بعذ ذلك ﻹزالة اﻷعشاب الضارة، فإنكم لم تفعلوا شيئا " .
    Así es, milady. Sin mi madre, el herbario no se usaba... Open Subtitles هو كذلك، سيدتي، ليس لديهِ أي إستخدام لحديقة الأعشاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more