"الأعضاء الدائمين وغير الدائمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • miembros permanentes y no permanentes
        
    • miembros permanentes y los no permanentes
        
    • miembros tanto permanentes como no permanentes
        
    • miembros permanentes y los miembros no permanentes
        
    • miembros permanentes como a los no permanentes
        
    • puestos permanentes y no permanentes
        
    Se debe lograr el equilibrio entre las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN وينبغي تحقيق توازن بين فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Esa reforma sólo podrá concretarse si nos ponemos de acuerdo sobre una fórmula común por la que se rija el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN والإصلاح لا يمكن أن يتحقق إلا إذا اتفقنا جميعا على صيغة مشتركة لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Es muy urgente incrementar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN ومن المناسب زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين لمجلس الأمن.
    Ello significaría que el equilibrio entre los miembros permanentes y los no permanentes se mantendría. UN وهذا من شأنه الإبقاء على التوازن بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Dicho claramente, no habrá un aumento parcial o selectivo del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo en detrimento de los países en desarrollo. UN ومن الواضح أنه لا يمكن أن تكون هناك زيادة جزئية أو انتقائية في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حساب البلدان النامية.
    Habría que revitalizar el Consejo de Seguridad con la adición de nuevos miembros permanentes y no permanentes. UN ينبغي تنشيط المجلس بإضافة عدد جديد من الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Bulgaria apoya el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes en el Consejo para mejorar su representatividad y su funcionamiento democrático. UN وتؤيد بلغاريا زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين من أجل جعل المجلس أكثر تمثيلا وتحسين أدائه الديمقراطي.
    Debe proseguir con un debate serio sobre el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN وتنبغي مواصلة حوار جاد بشأن زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    Por ello, Finlandia apoya la ampliación del Consejo en las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN وبالتالي، فإن فنلندا تؤيد توسيع المجلس في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء.
    En relación con la composición del Consejo de Seguridad, Chile es partidario de ampliar el número de miembros permanentes y no permanentes. UN أما بشأن تشكيل مجلس الأمن فتؤيد شيلي زيادة عدد كل من الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Mi país sigue pidiendo que se actúe cuanto antes con el fin de ampliar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad y de mejorar los métodos de trabajo de ese órgano. UN ولا يزال بلدي يدعو إلى اتخاذ إجراء سريع لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن وإلى تحسين أساليب عمله.
    Es fundamental incrementar el número de miembros permanentes y no permanentes para lograr un equilibrio en el Consejo de Seguridad. UN وزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين أمـر أساسي لإقامـة التوازن في مجلس الأمن.
    Sabemos lo que debemos hacer ahora: aumentar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN ونحن نعلم ماهية العمل الذي يلزمنا القيام به الآن ألا وهو: زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    Aumentar únicamente el número de puestos no permanentes incrementaría aún más la enorme brecha que ya existe entre los miembros permanentes y no permanentes. UN إن زيادة المقاعد غير الدائمة وحدها سيوسع أكثر الهوة الواسعة أصلا الموجودة حاليا بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Tal vez sería útil conocer cuáles son las preferencias de los Estados Miembros en lo que respecta a la ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes del Consejo. UN ولعل من المفيد معرفة تفضيلات الدول الأعضاء فيما يتعلق بتوسيع فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس.
    En principio, los Estados Unidos están abiertos a la ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN الولايات المتحدة تقبل من حيث المبدأ بتوسيع محدود في فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Consideramos importante una ampliación del número de miembros, que incluya nuevos miembros permanentes y no permanentes. UN ونعتبر أن من المهم توسيع العضوية بحيث تشمل الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Se han establecido ciertas prácticas que indican una diferencia entre el papel que desempeñan los miembros permanentes y los no permanentes sobre la base del predominio del poder de veto. UN وقد تطورت بعض الممارسات، مما يشير إلى التفرقة في الأدوار بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على أساس أهمية قوة حق النقض.
    También tenemos que recordar que el veto es un factor importante que impulsa a los miembros tanto permanentes como no permanentes a buscar decisiones equitativas. UN كما أن علينا أن نتذكر أن الفيتو عامل هام يدفع الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء إلى البحث عن قرارات متوازنة.
    Cuando se consideró la cuestión de los mandatos, se expusieron puntos de vista divergentes acerca de la relación entre los miembros permanentes y los miembros no permanentes del Consejo. UN وفي النقاش الذي دار بشأن الولايات، أعرب عن آراء مختلفة بشأن العلاقة بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس.
    Dichos criterios deberían ser aplicables, sin restricción, tanto a los miembros permanentes como a los no permanentes. UN وينبغي أن تكون هذه المعايير قابلة للتطبيق، بدون قيد، على اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more