"الأعضاء في منظمة المؤتمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • miembros de la Organización de la Conferencia
        
    • pertenecientes a la Organización de la Conferencia
        
    • miembros y a
        
    Deuda externa de los Estados miembros africanos y otros Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica UN بشأن الديون الخارجية المستحقة على الدول الأفريقية الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    Reconociendo los importantes avances realizados por los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) para erradicar la poliomielitis en sus países, UN وإذ يدرك مدى التقدم الملحوظ الذي حققته الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في مجال القضاء على شلل الأطفال فيها،
    Fomento de la capacidad para mitigar la pobreza en los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica UN بشأن بناء القدرات من أجل التخفيف من حدة الفقر في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    El grupo está integrado por estudiantes y jóvenes profesionales de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ويتألف الفريق العامل للشباب من طلاب وأخصائيين شباب من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي.
    El Comité presentó las siguientes recomendaciones a la Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica: UN سادسا: رفعت اللجنة التوصيات التالية إلى الاجتماع التنسيقي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي:
    Esta propuesta cuenta con el apoyo de principio de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica UN ويلقى هذا الاقتراح من حيث المبدأ تأييد الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    El representante del Sudán, en nombre de los países miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, presenta las enmiendas. UN عرض ممثل السودان التعديلات، باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Acuerdo sobre la promoción, protección y garantía de las inversiones entre Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica UN اتفاق بشأن تعزيز وحماية وضمان الاستثمارات فيما بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    Comunicado final de la Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    En los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, las zonas más afectadas están en Somalia, Sierra Leona, los territorios palestinos ocupados y el Golán sirio ocupado y el Estado de Jammu y Cachemira. UN وقال إنه من بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تُعتبر الصومال وسيراليون والأراضي الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، وولاية جامو وكشمير، هي المناطق التي تأثرت تأثرا سيئا بأكبر درجة.
    Por consiguiente, los países miembros de la Organización de la Conferencia Islámica no van a apoyar el proyecto de resolución. UN واستنادا إلى ذلك، فإن البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لن تؤيد مشروع القرار.
    Para concluir, su delegación expresa profundo agradecimiento a los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica por su apoyo unánime a la posición de Turkmenistán. UN وفي الختام، أعربت عن امتنان وفدها العميق للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لدعمهم لموقف تركمانستان بالإجماع.
    Formula una declaración el representante de la República Islámica del Irán, en nombre de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وأدلى ببيان ممثل جمهورية إيران الإسلامية بالنيابة عن الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Reafirmando sus obligaciones para con las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI), UN إذ يؤكد التزاماته تجاه المجتمعات الإسلامية التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Apoyo a las medidas adoptadas por los Estados de Asia sudoriental y otros Estados que son miembros de la Organización de la Conferencia Islámica para contrarrestar las consecuencias de la crisis económica y financiera UN بشأن دعم جهود دول جنوب شرق آسيا وغيرها الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لمواجهة انعكاسات الأزمة الاقتصادية والمالية
    La Estrategia de Información de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica y la actualización de sus mecanismos de aplicación, incluido el satélite islámico UN بشـأن تحديث آليات الاستراتيجية الإعلامية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بما في ذلك القمر الاصطناعي الإسلامي
    Comunicado final de la Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica UN البيان الختامي للاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    El representante del Pakistán formula una declaración en nombre de los Estados que son miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    El representante del Pakistán formula una declaración en nombre de los Estados que son miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Asistencia económica a los países no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica y a las comunidades musulmanas UN بشأن المساعدة الاقتصادية للبلدان غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي والمجتمعات المسلمة
    En la 45ªsesión, celebrada el 17 de noviembre, hicieron declaraciones los representantes del Canadá y el Pakistán (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas pertenecientes a la Organización de la Conferencia Islámica) (véase A/C.3/59/SR.45). UN 31 - وفي الجلسة 45، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثلا كندا وباكستان ببيانين (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي) (انظر A/C.3/59/SR.45).
    2. Pide a todos los Estados miembros y a los órganos subsidiarios de la OCI que tomen todas las medidas necesarias para aplicar estrictamente la resolución 1343 (2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas; UN 2 - يطلب من جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي والأجهزة التابعة لها اتخاذ كل الإجراءات اللازمة من أجل الالتزام الصارم بحيثيات القرار رقم 1343/2001 الصادر عن مجلس الأمن الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more