"الأعضاء والشركاء الآخرين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Miembros y otros asociados
        
    • Miembros y demás asociados
        
    • Miembros y asociados
        
    • Miembros y otras instituciones asociadas
        
    :: 160 notas de orientación para reuniones informativas e interacción con los Estados Miembros y otros asociados para el mantenimiento de la paz UN :: إعداد 160 مذكرة استشارية عن جلسات الإحاطة والعمل مع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين في مجال حفظ السلام
    160 notas de orientación para reuniones informativas e interacción con los Estados Miembros y otros asociados para el mantenimiento de la paz UN إعداد 160 مذكرة استشارية عن جلسات الإحاطة والعمل مع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين في مجال حفظ السلام
    160 notas de orientación para reuniones informativas e interacción con los Estados Miembros y otros asociados para el mantenimiento de la paz Notas de orientación UN إعداد 160 مذكرة استشارية لجلسات الإحاطة والعمل مع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين في مجال حفظ السلام
    Considero que el apoyo a la capacidad civil y la construcción de instituciones nacionales es una esfera crucial para la alianza entre la Secretaría, los organismos, fondos y programas y los Estados Miembros y demás asociados. UN وأرى أن مجال تقديم الدعم إلى القدرات المدنية وبناء المؤسسات الوطنية يعتبر من أهم مجالات الشراكة بين الأمانة العامة، والوكالات والصناديق والبرامج، والدول الأعضاء والشركاء الآخرين.
    5. Insta a los Estados Miembros y demás asociados a que proporcionen financiación suficiente, estable y previsible al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN 5- يحثّ الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر يمكن التنبؤ به لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    La consolidación de este esfuerzo conjunto sigue dependiendo de la disponibilidad de recursos adicionales y el apoyo por parte de los Estados Miembros y otros asociados. UN ويظل توطيد هذا الجهد المشترك متوقفا على توفُّر موارد إضافية وتلقي الدعم من الدول الأعضاء والشركاء الآخرين.
    Los Estados Unidos esperan con interés la colaboración con los Estados Miembros y otros asociados para transformar dichas declaraciones en una vida mejor para los millones de personas infectadas por el SIDA o afectadas por esa enfermedad. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى العمل مع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على تحويل تلك الإعلانات إلى حياة أفضل لعشرات الملايين من الأشخاص المصابين أو المتضررين بالإيدز.
    Al mismo tiempo, los Estados Miembros y otros asociados deben cumplir con su papel y adoptar juntos medidas concretas tendientes a dar mayor coherencia a nivel mundial a las actividades que se realizan en el ámbito del estado de derecho. UN وفي نفس الوقت، يجب أن تقوم الدول الأعضاء والشركاء الآخرين بتأدية الجزء الخاص بهم وأن يتخذوا معا خطوات ملموسة نحو إحراز مزيد من الاتساق على النطاق العالمي في مجال سيادة القانون.
    Este evento ofrecerá a los Estados Miembros y otros asociados la oportunidad de hacer nuevas promesas de contribuciones y de generar un apoyo político y financiero más amplio para el Fondo. UN وسوف يتيح هذا المؤتمر فرصة أمام الدول الأعضاء والشركاء الآخرين للإعلان عن تبرعات جديدة وتوسيع نطاق الدعم السياسي والمالي الذي يحظى به الصندوق.
    El examen de mitad de período del Programa de Acción de Bruselas también proporcionó información a los Estados Miembros y otros asociados sobre las deficiencias y lagunas existentes en la ejecución del Programa. UN كذلك وفر استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل معلومات للدول الأعضاء والشركاء الآخرين عن الثغرات القائمة في برنامج العمل ومواضع القصور في تنفيذه.
    Los Estados Unidos aplauden la iniciativa del ONUSIDA para estimularnos a todos a avanzar y se comprometen a trabajar con los Estados Miembros y otros asociados para transformar esos objetivos políticos en una vida mejor para las decenas de millones de personas que viven con SIDA o están afectadas por el síndrome. UN ونتعهد بالتزامنا المستمر بالعمل مع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على تحويل تلك الأهداف السياسية إلى حياة أفضل لعشرات الملايين من الناس المصابين بالإيدز أو المتضررين منه.
    El Secretario General desea expresar su gratitud a los Estados Miembros y otros asociados que han apoyado al Centro, así como sus operaciones y programas, mediante contribuciones financieras y en especie. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه للدول الأعضاء والشركاء الآخرين الذين يقدمون الدعم للمركز وعملياته وبرامجه بالتبرعات المالية والعينية.
    Por último, deseo reiterar que el Centro seguirá haciendo todo lo posible por cumplir con las elevadas expectativas de los Estados Miembros y otros asociados de la región. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا أن المركز سيواصل بذل قصارى الجهود ليرقى إلى مستوى توقعات الدول الأعضاء والشركاء الآخرين في المنطقة.
    Además, la plataforma puede ser un vínculo entre la Secretaría y los fondos y programas de las Naciones Unidas sobre capacidad civil, y los Estados Miembros y otros asociados podrían aprovecharlo y contribuir a él. UN وعلاوة على ذلك، فقد يوفر الموقع وسيلة للربط بين الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها المعنية بالقدرات المدنية، ويمكن للدول الأعضاء والشركاء الآخرين الاستفادة منها والإسهام فيها.
    La consolidación de este esfuerzo conjunto sigue dependiendo de la disponibilidad de recursos dedicados y sostenibles y del apoyo constante de los Estados Miembros y otros asociados para iniciar oportunamente las actividades de fomento de la capacidad nacional. UN ولا يزال تعزيز هذا الجهد المشترك يتوقف على مدى توافر الموارد المكرسة والمستدامة واستمرار الدعم المقدَّم من الدول الأعضاء والشركاء الآخرين لبدء بناء القدرات الوطنية في مرحلة مبكرة.
    Una pequeña parte de las necesidades de la fuerza internacional que no se cubrirían con la financiación con cargo a cuotas posiblemente podría sufragarse con el apoyo financiero de los Estados Miembros y otros asociados facilitado por medio de un fondo fiduciario administrado por las Naciones Unidas. UN ويمكن توفير مجموعة محدودة من احتياجات القوة الدولية التي لن يغطيها التمويل من الأنصبة المقررة عن طريق دعم مالي من جانب الدول الأعضاء والشركاء الآخرين يقدم من خلال صندوق استئماني تديره الأمم المتحدة.
    5. Insta a los Estados Miembros y demás asociados a que proporcionen financiación suficiente, estable y previsible al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN 5- يحثّ الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر يمكن التنبؤ به لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    5. Insta a los Estados Miembros y demás asociados a que proporcionen financiación suficiente, estable y previsible al Fondo del las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal; UN 5- يحثّ الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر يمكن التنبؤ به لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    5. Insta a los Estados Miembros y demás asociados a que proporcionen financiación suficiente, estable y previsible al Fondo del las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal; UN 5- يحثّ الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر يمكن التنبؤ به لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    5. Insta a los Estados Miembros y demás asociados a que proporcionen financiación suficiente, estable y previsible al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN 5 - يحثّ الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر يمكن التنبؤ به لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    En los períodos de sesiones participan representantes de los Estados Miembros y asociados del Programa de Hábitat, entre los que se incluyen autoridades locales, organizaciones no gubernamentales, entidades del sector privado, el Grupo Mundial de Parlamentarios para el Hábitat, grupos de mujeres, los Jóvenes para el Hábitat, sindicatos, profesionales e investigadores, fundaciones y academias de ciencias. UN وتجمع هذه الدورات بين ممثلي الدول الأعضاء والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل، ومن بينهم السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والبرلمانيون العالميون المعنيون بالموئل والجماعات النسائية وشبكة الشباب من أجل الموئل والنقابات العمالية والفنيون والباحثون ومؤسسات وأكاديميات العلوم.
    Se han suministrado materiales de sensibilización y capacitación en la reforma del sector al personal especializado de las Naciones Unidas, los Estados Miembros y otras instituciones asociadas. UN وتم تزويد الممارسين من الأمم المتحدة والدول الأعضاء والشركاء الآخرين في مجال إصلاح قطاع الأمن بمواد التوعية والتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more