"الأغذية والزراعة والصندوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • FAO y el
        
    • FAO y del Fondo
        
    • Agricultura y la Alimentación y el Fondo
        
    Está haciendo todo lo posible por integrar todos sus servicios en la búsqueda de esas soluciones y, en los dos últimos años, ha fortalecido y aumentado la cooperación con organizaciones tales como la FAO y el IFAD. UN وهي تبذل ما بوسعها من جهد لتدمج جميع خدماتها في سبيل إيجاد تلك الحلول وقد قامت في السنتين الماضيتين بتعزيز وتحسين تعاونها مع منظمات مثل منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    El PMA se comprometió a trabajar con la FAO y el FIDA en la aplicación de la reforma de dicho Comité. UN والتزم البرنامج بالعمل مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتنفيذ إصلاح تلك اللجنة.
    Respuesta: El PMA, en asociación con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), ha promovido vigorosamente el aumento de la financiación para la agricultura y el desarrollo rural. UN الجواب: ما فتئ برنامج الأغذية العالمي يدعو بقوة، بشراكة مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، إلى توفير تمويل أكبر للزراعة والتنمية الريفية.
    La FAO y el FIDA también han puesto a disposición de los países africanos foros para que articulen sus prioridades en el sector alimentario. UN ووفرت منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية منتديات للبلدان الأفريقية لتحديد أولوياتها في قطاع الأغذية.
    Formuló una declaración el representante del PAM, que intervino también en nombre de la FAO y del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. UN 63 - وأدلى ببيان ممثل برنامج الأغذية العالمي، أيضا باسم منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    También formulan declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. UN وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    El PMA y la NEPAD se proponen cooperar con la FAO y el FIDA para garantizar el éxito del programa. UN ويعتزم برنامج الأغذية العالمي والشراكة الجديدة التعاون مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية لكفالة نجاح البرنامج.
    Organismos con sede en Roma - la FAO y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) UN التعاون مع المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها - منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    La FAO y el FIDA se ocupan de los vínculos entre la agricultura y la gestión del agua en difíciles condiciones climatológicas. UN ويعمل كل من منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في مجال الصلات بين الزراعة وإدارة المياه في ظروف الإجهاد المناخي.
    El orador está seguro de que se descubrirán sinergias con la labor de la ONUDI en otros sectores, como la cooperación interinstitucional con la FAO y el FIDA. UN وقال إنه واثق من اكتشاف أوجه تآزر مع عمل اليونيدو في قطاعات أخرى منها التعاون المشترك بين الوكالات مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Junto con la FAO y el FIDA, el PMA ha proseguido su colaboración en materia de seguridad alimentaria con la Unión Europea, dando seguimiento al Mecanismo alimentario de ésta. UN وواصل البرنامج، مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، تعاونه في مجال الأمن الغذائي مع الاتحاد الأوروبي، لمتابعة مرفق الأغذية التابع للاتحاد الأوروبي.
    En esta actividad había participado una amplia variedad de asociados, con inclusión de la FAO y el FIDA. UN ويجري تنفيذ هذا النشاط بمشاركة مجموعة واسعة من الشركاء، بما في ذلك منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    En Mozambique el proyecto de la iniciativa es el eje de la programación conjunta con otros asociados de las Naciones Unidas, como la FAO y el FIDA. UN وفي موزامبيق ينصب تركيز البرمجة المشتركة بين شركاء الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، على مشروع الشراء من أجل التقدم.
    El PMA, la FAO y el FIDA prepararon en 2011 el primer informe tripartito de El estado de la inseguridad alimentaria en el mundo, que se centra en la volatilidad de los precios de los alimentos. UN وفي عام 2011 أصدر البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية التقرير العالمي الثلاثي الأول عن حالة انعدام الأمن الغذائي الذي يركز على تقلب أسعار الأغذية.
    El PMA, la FAO y el FIDA establecieron un grupo de trabajo sobre agricultura, seguridad alimentaria y nutrición, y desarrollo rural en apoyo de la aplicación del Programa de Acción de Estambul. UN وأنشأ البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية الفريق العامل المعني بالزراعة والأمن الغذائي والتغذية والتنمية الريفية لدعم تنفيذ برنامج عمل اسطنبول.
    Además, la FAO y el FIDA son miembros del grupo de examen técnico de la iniciativa Compras para el Progreso, que se reúne una vez al año para brindar orientaciones en materia de aplicación. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية عضوان في فريق الاستعراض التقني لمبادرة الشراء من أجل التقدم الذي يعقد اجتماعا سنويا لتوجيه التنفيذ.
    En sustitución del Commodity Yearbook de la UNCTAD, el portal Infocomm de Internet, con enlaces con los sitios de la FAO y el CFC puede consultarse en r0.unctad.org/infocomm. UN ويُستعاض عن حولية الأونكتاد السلعية بموقع infocomm على الإنترنت، مع وصلتين بموقعي منظمة الأغذية والزراعة والصندوق المشترك للسلع الأساسية، على العنوان التالي: r0.unctad.org/infocomm.
    14. Promover medidas de cooperación entre los países en desarrollo para a abordar cuestiones relacionadas con los productos básicos, con el apoyo de la UNCTAD, la FAO y el Fondo Común para los Productos Básicos. UN 14 - تعزيز الإجراءات التعاونية بين البلدان النامية الرامية إلى معالجة قضايا السلع الأساسية بدعم من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    También en diciembre, el Sr. Magga, el Sr. Tamang y el Sr. Kouevi participaron en consultas con la FAO y el FIDA en Roma. UN وفي كانون الأول/ديسمبر أيضا، شارك السيد ماغا والسيد تامانغ والسيد كويفي في مشاورات مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما.
    Formuló una declaración el representante del PAM, que intervino también en nombre de la FAO y del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. UN 63 - وأدلى ببيان ممثل برنامج الأغذية العالمي، أيضا باسم منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    La Organización para la Agricultura y la Alimentación y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola han advertido que como consecuencia del cambio climático, 50 millones de personas más correrán el riesgo de padecer hambre antes de 2020. UN وقد حذرت منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية من مغبة أن يعرّض تغير المناخ 50 مليون شخص إضافي لخطر الجوع بحلول عام 2020.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more