"الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • los grupos temáticos de las Naciones
        
    los grupos temáticos de las Naciones Unidas constituyen otro mecanismo fundamental. UN وتشكل الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة إحدى الآليات الأخرى الرئيسية.
    Parece que, dentro del ámbito que se examina, el PNUD ha tenido un papel más importante en Europa y la Comunidad de Estados Independientes, donde preside los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA que hay en la mayoría de los países de la región. UN ويبدو أنه كان للبرنامج الإنمائي دور قيادي أكبر في هذا المجال في أوروبا ورابطة الدول المستقلة، حيث يرأس الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالإيدز في معظم بلدان المنطقة.
    Las actividades están encaminadas, en particular, a desarrollar la capacidad de los participantes locales y nacionales para llevar a efecto la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, concienciar a la población y paliar la violencia contra la mujer y servir de guía para la labor de los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el género. UN وتهدف هذه الأنشطة بصفة خاصة إلى تطوير قدرة الجهات العاملة المحلية والوطنية على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وزيادة الوعي، والحد من العنف الموجه إلى المرأة، وتوجيه عمل الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة في مجال شؤون المرأة.
    Tiene que ver asimismo con el funcionamiento de los grupos temáticos de las Naciones Unidas (GTNU), la elaboración de planes de trabajo integrados para los Copatrocinadores y la vinculación entre este y otros procesos de las Naciones Unidas, como son el Sistema de Evaluación Común para los Países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (UNDAF). UN كما تشمل أداء الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة، ووضع خطط العمل المتكاملة للجهات الراعية، والصلة بين ذلك وعمليات الأمم المتحدة الأخرى، مثل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Tiene que ver asimismo con el funcionamiento de los grupos temáticos de las Naciones Unidas (GTNU), la elaboración de planes de trabajo integrados para los Copatrocinadores y la vinculación entre este y otros procesos de las Naciones Unidas, como son el Sistema de Evaluación Común para los Países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (UNDAF). UN كما تشمل أداء الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة، ووضع خطط العمل المتكاملة للجهات الراعية، والصلة بين ذلك وعمليات الأمم المتحدة الأخرى، مثل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En países que salen de conflictos, los grupos temáticos de las Naciones Unidas en materia de igualdad entre los géneros, por ejemplo en el Afganistán, han logrado en cierta medida proporcionar una plataforma para la planificación conjunta entre entidades de las Naciones Unidas y agentes gubernamentales y no gubernamentales. UN 109- وحققت الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين في البلدان الخارجة من الصراع، في أفغانستان مثلا، قدرا من النجاح في توفير منهاج للتخطيط المشترك بين كيانات الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الحكومية وغير الحكومية.
    Los fondos para acelerar la ejecución de los programas del ONUSIDA, que administran los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, permiten que el sistema de las Naciones Unidas haga contribuciones estratégicas para mejorar la respuesta de cada país al SIDA. UN 65 - هذه الصناديق التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك يقوم على إدارتها الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالإيدز. وهي تتيح لمنظومة الأمم المتحدة أن تقدم مساهمات استراتيجية تعزيزا لكل استجابة قطرية إزاء الإيدز.
    Las actividades están encaminadas, en particular, a desarrollar la capacidad de los participantes locales y nacionales para llevar a efecto la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer3, concienciar a la población y paliar la violencia contra la mujer y servir de guía para la labor de los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el género. UN وتهدف هذه الأنشطة بصفة خاصة إلى تطوير قدرة الجهات العاملة المحلية والوطنية على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، وزيادة الوعي بالعنف الموجه إلى المرأة والحد منه، وتوجيه عمل الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة في المجال الجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more