La Agencia Espacial Italiana (ASI) y el Centro Aeroespacial Alemán (DLR) también forman parte del equipo del estudio. | UN | ويضم فريق الدراسة أيضا الوكالة الإيطالية لشؤون الفضاء والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي. |
La Agencia Aeroespacial Italiana y el Centro Aeroespacial Alemán también forman parte del grupo de estudio. | UN | ويضم فريق الدراسة أيضا وكالة الفضاء الإيطالية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي. |
Actividades del Centro Aeroespacial Alemán | UN | أنشطة المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي |
El Centro Aeroespacial Alemán (DLR) sostiene relaciones estrechas con casi todas las potencias espaciales mundiales. | UN | للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي علاقات وثيقة مع كافة الدول المرتادة للفضاء على مستوى العالم تقريبا. |
1. El Centro Aeroespacial Alemán (DLR), en su calidad de organismo espacial de Alemania, es miembro activo del Comité Alemán para la Reducción de los Desastres (DKKV). | UN | 1- المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي عضو عامل في اللجنة الألمانية للحد من الكوارث، بصفته وكالة الفضاء الألمانية. |
24. Este proyecto se inició en el ámbito nacional pero es la intención del Centro Aeroespacial Alemán ejecutarlo con la cooperación internacional. | UN | 24- ابتدأ المشروع كمشروع وطني، إلا أن المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي (دلر) يعتزم تنفيذه من خلال التعاون التقني. |
b) " Estudio del Centro Aeroespacial Alemán (DLR): servicio completo en materia de desechos espaciales " , por el representante de Alemania; | UN | (ب) " دراسة للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي: خدمة شاملة لحل مشكلة الحطام الفضائي " ، قدّمه ممثل ألمانيا؛ |
El Centro Nacional Británico del Espacio es miembro del Grupo, junto con la ESA y tres organismos nacionales, a saber, la Agencia Espacial Italiana (ASI), el Centro Aeroespacial Alemán (DLR) y el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES), de Francia. | UN | والمركز عضو في هذه المجموعة إلى جانب الإيسا وثلاث وكالات وطنية، هي المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية، والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ووكالة الفضاء الإيطالية. |
El Centro Nacional Británico del Espacio es miembro de este grupo, junto con la Agencia Espacial Europea (ESA) y tres organismos nacionales: la Agencia Espacial Italiana, el Centro Nacional de Estudios Espaciales de Francia y el Centro Aeroespacial Alemán. | UN | والمركز عضو في هذا الفريق إلى جانب وكالة الفضاء الأوروبية وثلاث وكالات وطنية، هي: وكالة الفضاء الإيطالية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي. |
Se han realizado ensayos en el túnel aerodinámico de calentamiento por arco del Centro Aeroespacial Alemán (DLR) en Colonia para investigar la desintegración de los materiales en condiciones similares a las de su entrada en la atmósfera; | UN | ونُفّذت اختبارات في مرفق نفق الهواء ذي التسخين القوسي التابع للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في كولونيا لدراسة تدمير المواد في ظروف العودة إلى الغلاف الجوي؛ |
La versión más reciente del documento se publicó en 2009 y se aplica actualmente a todos los proyectos espaciales nacionales a los que presta apoyo el Centro Aeroespacial Alemán. | UN | وقد صدرت أحدث نسخة من هذه الوثيقة في عام 2009، وباتت تُطبّق على جميع المشاريع الفضائية الوطنية التي يدعمها المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي. |
El Centro Aeroespacial Alemán (DLR) suministró información adicional para evaluar los daños y el Centro Común de Investigación (CCI) de la Comisión Europea realizó análisis de los riesgos de desprendimientos de tierras. | UN | وقدّم المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي معلومات إضافية عن تقييم الأضرار، بينما قدّم مركز البحوث المشتركة التابع للمفوضية الأوروبية تحليلا شاملا للمخاطر. |
Las autoridades del DLR han examinado esa propuesta y está aún pendiente la decisión acerca del establecimiento del centro. | UN | وقد نظرت السلطات في المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في ذلك الاقتراح، ولا يزال صدور قرار بتأسيس مركز حراسة الفضاء معلّقاً. |
9. El DLR brinda oportunidades de ensayo en vuelo de nuevas tecnologías en vuelo en diversas plataformas y satélites. | UN | 9- ويتيح المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي فُرصا أثناء الطيران لاختبار تكنولوجيات جديدة على منصات وسواتل مختلفة. |
10. El DLR lanzará un satélite TET que se situará en una órbita terrestre baja. | UN | 10- وسيطلق المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ساتلا من نوع TET في مدار أرضي منخفض. |
El informe correspondiente a 2008 será aprobado por la Junta Directiva del DLR en noviembre de 2008. | UN | وسيعتمد مجلس شيوخ المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي تقرير عام 2008 في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
16. Del 24 al 26 de abril de 2012, ONU-SPIDER y el Organismo Espacial Alemán (DLR) celebraron en Bonn el quinto curso práctico internacional de ONU-SPIDER sobre la gestión de actividades en caso de desastre y la tecnología espacial, centrado en el fortalecimiento de las sinergias mundiales mediante la gestión, los portales y las redes de conocimientos. | UN | 16- في الفترة من 24 إلى 26 نيسان/أبريل 2012، عقد برنامج سبايدر والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي حلقة عمل الأمم المتحدة الدولية الخامسة لبرنامج سبايدر في بون بشأن إدارة الكوارث وتكنولوجيا الفضاء، التي ركَّزت على موضوع " تعزيز أوجه التآزر العالمية عن طريق إدارة المعارف والبوّابات والشبكات " . |