"الألماني لشؤون الفضاء الجوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Aeroespacial Alemán
        
    • DLR
        
    • Espacial Alemán
        
    La Agencia Espacial Italiana (ASI) y el Centro Aeroespacial Alemán (DLR) también forman parte del equipo del estudio. UN ويضم فريق الدراسة أيضا الوكالة الإيطالية لشؤون الفضاء والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي.
    La Agencia Aeroespacial Italiana y el Centro Aeroespacial Alemán también forman parte del grupo de estudio. UN ويضم فريق الدراسة أيضا وكالة الفضاء الإيطالية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي.
    Actividades del Centro Aeroespacial Alemán UN أنشطة المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي
    El Centro Aeroespacial Alemán (DLR) sostiene relaciones estrechas con casi todas las potencias espaciales mundiales. UN للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي علاقات وثيقة مع كافة الدول المرتادة للفضاء على مستوى العالم تقريبا.
    1. El Centro Aeroespacial Alemán (DLR), en su calidad de organismo espacial de Alemania, es miembro activo del Comité Alemán para la Reducción de los Desastres (DKKV). UN 1- المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي عضو عامل في اللجنة الألمانية للحد من الكوارث، بصفته وكالة الفضاء الألمانية.
    24. Este proyecto se inició en el ámbito nacional pero es la intención del Centro Aeroespacial Alemán ejecutarlo con la cooperación internacional. UN 24- ابتدأ المشروع كمشروع وطني، إلا أن المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي (دلر) يعتزم تنفيذه من خلال التعاون التقني.
    b) " Estudio del Centro Aeroespacial Alemán (DLR): servicio completo en materia de desechos espaciales " , por el representante de Alemania; UN (ب) " دراسة للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي: خدمة شاملة لحل مشكلة الحطام الفضائي " ، قدّمه ممثل ألمانيا؛
    El Centro Nacional Británico del Espacio es miembro del Grupo, junto con la ESA y tres organismos nacionales, a saber, la Agencia Espacial Italiana (ASI), el Centro Aeroespacial Alemán (DLR) y el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES), de Francia. UN والمركز عضو في هذه المجموعة إلى جانب الإيسا وثلاث وكالات وطنية، هي المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية، والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ووكالة الفضاء الإيطالية.
    El Centro Nacional Británico del Espacio es miembro de este grupo, junto con la Agencia Espacial Europea (ESA) y tres organismos nacionales: la Agencia Espacial Italiana, el Centro Nacional de Estudios Espaciales de Francia y el Centro Aeroespacial Alemán. UN والمركز عضو في هذا الفريق إلى جانب وكالة الفضاء الأوروبية وثلاث وكالات وطنية، هي: وكالة الفضاء الإيطالية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي.
    Se han realizado ensayos en el túnel aerodinámico de calentamiento por arco del Centro Aeroespacial Alemán (DLR) en Colonia para investigar la desintegración de los materiales en condiciones similares a las de su entrada en la atmósfera; UN ونُفّذت اختبارات في مرفق نفق الهواء ذي التسخين القوسي التابع للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في كولونيا لدراسة تدمير المواد في ظروف العودة إلى الغلاف الجوي؛
    La versión más reciente del documento se publicó en 2009 y se aplica actualmente a todos los proyectos espaciales nacionales a los que presta apoyo el Centro Aeroespacial Alemán. UN وقد صدرت أحدث نسخة من هذه الوثيقة في عام 2009، وباتت تُطبّق على جميع المشاريع الفضائية الوطنية التي يدعمها المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي.
    El Centro Aeroespacial Alemán (DLR) suministró información adicional para evaluar los daños y el Centro Común de Investigación (CCI) de la Comisión Europea realizó análisis de los riesgos de desprendimientos de tierras. UN وقدّم المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي معلومات إضافية عن تقييم الأضرار، بينما قدّم مركز البحوث المشتركة التابع للمفوضية الأوروبية تحليلا شاملا للمخاطر.
    Las autoridades del DLR han examinado esa propuesta y está aún pendiente la decisión acerca del establecimiento del centro. UN وقد نظرت السلطات في المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في ذلك الاقتراح، ولا يزال صدور قرار بتأسيس مركز حراسة الفضاء معلّقاً.
    9. El DLR brinda oportunidades de ensayo en vuelo de nuevas tecnologías en vuelo en diversas plataformas y satélites. UN 9- ويتيح المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي فُرصا أثناء الطيران لاختبار تكنولوجيات جديدة على منصات وسواتل مختلفة.
    10. El DLR lanzará un satélite TET que se situará en una órbita terrestre baja. UN 10- وسيطلق المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ساتلا من نوع TET في مدار أرضي منخفض.
    El informe correspondiente a 2008 será aprobado por la Junta Directiva del DLR en noviembre de 2008. UN وسيعتمد مجلس شيوخ المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي تقرير عام 2008 في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    16. Del 24 al 26 de abril de 2012, ONU-SPIDER y el Organismo Espacial Alemán (DLR) celebraron en Bonn el quinto curso práctico internacional de ONU-SPIDER sobre la gestión de actividades en caso de desastre y la tecnología espacial, centrado en el fortalecimiento de las sinergias mundiales mediante la gestión, los portales y las redes de conocimientos. UN 16- في الفترة من 24 إلى 26 نيسان/أبريل 2012، عقد برنامج سبايدر والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي حلقة عمل الأمم المتحدة الدولية الخامسة لبرنامج سبايدر في بون بشأن إدارة الكوارث وتكنولوجيا الفضاء، التي ركَّزت على موضوع " تعزيز أوجه التآزر العالمية عن طريق إدارة المعارف والبوّابات والشبكات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus