"الأمانات الثلاث" - Translation from Arabic to Spanish

    • las tres secretarías
        
    En ambas opciones, sería posible poner en práctica este arreglo de organización con el personal disponible de las tres secretarías. UN وفي ظل كلا الخيارين سوف يصبح من الممكن تفعيل هذه الترتيبات التنظيمية بالموظفين المتاحين في الأمانات الثلاث.
    Representantes de las tres secretarías harán declaraciones para presentar este subtema centradas en los vínculos sustantivos. UN وسيدلي ممثلو الأمانات الثلاث ببيانات لتقديم هذا البند الفرعي، مركزين على الروابط الجوهرية.
    15. las tres secretarías continúan reforzando su colaboración mediante el Grupo Mixto de Enlace. UN 15- تواصل الأمانات الثلاث تعزيز التعاون فيما بينها بواسطة فريق الاتصال المشترك.
    En consecuencia, se han presentado a los donantes propuestas de proyecto que reflejan la participación de las tres secretarías en las actividades pertinentes. UN وبناء على ذلك، قدمت للمانحين مقترحات مشاريع توضح مشاركة جميع الأمانات الثلاث في أنشطة ملائمة.
    En consecuencia, se han presentado a los donantes propuestas de proyecto que reflejan la participación de las tres secretarías en las actividades pertinentes. UN وبناء على ذلك، قدمت للمانحين مقترحات مشاريع توضح مشاركة جميع الأمانات الثلاث في أنشطة ملائمة.
    Una parte importante de la labor de las tres secretarías abarca la recopilación, gestión y distribución de información relacionada con el tema del convenio respectivo. UN 11 - يتألف جزء كبير من عمل الأمانات الثلاث من جمع وإدارة وتوزيع المعلومات المتعلقة بموضوعات بحث الاتفاقيات كل على حدة.
    En el apéndice del presente estudio se proporciona información detallada sobre las responsabilidades y actividades de las tres secretarías en estas siete categorías de apoyo. UN ويتضمن تذييل هذه الدراسة معلومات مفصلة عن مسؤوليات وأنشطة الأمانات الثلاث في فئات الدعم السبع هذه.
    Una parte importante de la labor de las tres secretarías abarca la recopilación, gestión y distribución de información relacionada con el tema del convenio respectivo. UN 11 - يتألف جزء كبير من عمل الأمانات الثلاث من جمع وإدارة وتوزيع المعلومات المتعلقة بموضوعات بحث الاتفاقيات كل على حدة.
    En la presente nota figuran medidas adoptadas para facilitar las actividades conjuntas y la aplicación de las decisiones sobre sinergias en las tres secretarías. UN وتورد هذه المذكرة الإجراءات المتّخذة لتيسير الأنشطة المشتركة وتنفيذ المقررات بشأن أوجه التآزر في الأمانات الثلاث.
    las tres secretarías han establecido un plan de trabajo oficioso y se reúnen periódicamente con el fin de mancomunar sus recursos y actividades en esa dirección. UN وقد وضعت الأمانات الثلاث خطة عمل غير رسمية، وهي تجتمع بصورة منتظمة بهدف تجميع الموارد والجهود في هذا الاتجاه.
    las tres secretarías están representadas en conjunto en los talleres de la Iniciativa sobre Aduanas Verdes. UN ومُثِّلت الأمانات الثلاث تمثيلاً مشتركاً في الحلقات التدريبية لمبادرة الجمارك الخضراء.
    A partir del séptimo período de sesiones, la Secretaría del Convenio de Basilea ha estado en condiciones de financiar la participación del representante de las tres secretarías. UN وبعد الدورة السابعة، كانت أمانة اتفاقية بازل قادرة على تمويل مشاركة ممثلي الأمانات الثلاث.
    Además, se creó un grupo de coordinación integrado por coordinadores de las tres secretarías y un representante del Director Ejecutivo del PNUMA para apoyar los preparativos de las reuniones simultáneas. UN وأنشئ فريق تنسيق يضم منسقين من الأمانات الثلاث وممثل عن المدير التنفيذي لليونيب لدعم التحضيرات للاجتماعات المتزامنة.
    Mediante la colaboración entre las tres secretarías y subcontrataciones. UN من خلال التعاون بين الأمانات الثلاث والعقود من الباطن.
    En 2013, en la 12ª reunión del Grupo de Enlace Mixto, las tres secretarías acordaron elementos de colaboración futura. UN واتفقت الأمانات الثلاث في عام 2013، أثناء الاجتماع الثاني عشر لفريق الاتصال المشترك، على عناصر لمواصلة التعاون.
    El objetivo de la reunión fue intercambiar información sobre las recientes reuniones de las tres Convenciones y sobre los planes para el próximo año, y estudiar posibilidades de mejorar la cohesión entre las tres secretarías y sus respectivos órganos subsidiarios. UN وتمثل الغرض من الاجتماع في تبادل المعلومات المتحصل عليها من اجتماعات الاتفاقيات الثلاث المعقودة حديثا، وتقاسم المعلومات بشأن الخطط المتعلقة بالسنة المقبلة، واستكشاف فرص تعزيز الترابط فيما بين الأمانات الثلاث والهيئات الفرعية التابعة لها.
    34. A nivel institucional, las tres secretarías de las convenciones que tuvieron su origen en Río han establecido un grupo mixto de enlace a fin de promover una colaboración mutua más estrecha. UN 34- وعلى المستوى المؤسسي، أنشأت الأمانات الثلاث لاتفاقيات ريو فريق اتصال مشتركاً لتوثيق عرى التعاون فيما بينها.
    Asimismo, las tres secretarías mantienen en la Web un calendario conjunto de las actividades pertinentes a las tres convenciones y están elaborando un calendario conjunto con fotografías para 2005, así como un folleto de las tres convenciones. UN وتنشر الأمانات الثلاث كذلك على شبكة الإنترنت جدول زمني مشترك للأنشطة ذات صلة بالاتفاقيات الثلاثة وتقوم الآن بوضع تقويم مصور مشترك لعام 2005، فضلا عن كتيب بشأن الاتفاقيات الثلاث.
    9. A continuación figura el mandato propuesto por las tres secretarías. El Grupo de Trabajo conjunto debería: UN 9- اختصاصات الفريق بالشكل الذي اقترحته بها الأمانات الثلاث كما يلي:
    45. La colaboración entre las tres secretarías también ha dado lugar a campañas de información pública conjuntas sobre el desarrollo sostenible. UN 45- كما أفضى التعاون بين الأمانات الثلاث إلى شن حملات إعلامية مشتركة تحت موضوع التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more