la secretaría también llevaba una base de datos de los buques autorizados para pescar. | UN | وتحتفظ الأمانة أيضا بقاعدة بيانات تضم معلومات عن جميع السفن المرخص لها. |
la secretaría también ha ampliado su informe sobre medidas de gestión en atención a las recomendaciones de auditoría. | UN | وقامت الأمانة أيضا بتوسيع نطاق تقديم التقارير بشأن الإجراءات الإدارية المتخذة لمعالجة توصيات مراجعة الحسابات. |
la secretaría también haría exposiciones oficiosas en caso de solicitarse. | UN | وستقدم الأمانة أيضا إحاطات غير رسمية عند الطلب. |
la secretaría también ha iniciado negociaciones con la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CNCC) para establecer servicios administrativos conjuntos en Bonn. | UN | كما بدأت الأمانة أيضا مفاوضات مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لإنشاء خدمات إدارية مشتركة في بون. |
De conformidad con el artículo 34 de las Normas, la secretaría también solicitó aclaraciones concretas de todos los reclamantes de la 15ª serie. | UN | وعملا بالمادة 34 من القواعد، طلبت الأمانة أيضا توضيحات محددة من جميع المطالبين في الدفعة الخامسة عشرة. |
la secretaría también está elaborando propuestas sobre la creación de un comité asesor de supervisión independiente, que se presentarán a la Asamblea General a fines del año en curso. | UN | وتعد الأمانة أيضا مقترحات بشأن إنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة، ستعرض على الجمعية العامة قبل نهاية السنة. |
la secretaría también ha hecho una labor inestimable, sin la cual no habrían sido posibles los logros de la Comisión. | UN | وأنجزت الأمانة أيضا عملا قيّما ما كان لإنجازات اللجنة أن تتم بدونه. |
la secretaría también está coordinando la elaboración de algunos manuales, que serán escritos por expertos de todas las regiones. | UN | كما قامت الأمانة أيضا بتنسيق عملية إعداد كتيبات من تأليف خبراء من جميع المناطق. |
la secretaría también presentará un informe oral sobre el seguimiento de las recomendaciones formuladas en anteriores estudios de políticas. | UN | وستُقدم الأمانة أيضا تقريراً شفوياً عن متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في ما سبق من عمليات استعراض السياسات. |
la secretaría también está estudiando la forma de cooperar con ONG para la ejecución conjunta de proyectos. | UN | وتعمل الأمانة أيضا على استكشاف سبل التعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ المشاريع بصورة مشتركة. |
la secretaría también coordinó las actividades encaminadas a fortalecer el sistema de la Estrategia para prestar apoyo al Marco de Hyogo descritas más adelante. | UN | وقامت الأمانة أيضا بتنسيق الأنشطة من أجل تعزيز نظام الاستراتيجية بهدف دعم إطار هيوغو، كما هو وارد أدناه. |
la secretaría también indicó que habría repercusiones para la Dependencia de Planificación Estratégica. | UN | وذكرت الأمانة أيضا أنه ستترتب على ذلك تداعيات في وحدة التخطيط الاستراتيجي. |
la secretaría también puede reunirse con los directores de proyectos; | UN | ويمكن أن تجتمع الأمانة أيضا مع رؤساء المشاريع؛ |
En función de los fondos disponibles, la secretaría también tratará de que se traduzca el sitio web a los restantes idiomas oficiales. | UN | ورهنا بتوافر الأموال، ستسعى الأمانة أيضا إلى ترجمة الموقع إلى اللغات الرسمية الأخرى. |
la secretaría también puede reunirse con los directores de proyectos; | UN | ويمكن أن تجتمع الأمانة أيضا مع رؤساء المشاريع؛ |
la secretaría también está respaldando a los organismos del sector público en la elaboración de planes de acción para la ejecución de la estrategia. | UN | وتقوم الأمانة أيضا بدعم وكالات القطاع العام لوضع خطط عمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد. |
la secretaría también se ocupa de redactar cartas y de hacer el seguimiento de las decisiones adoptadas por el Subcomité durante los períodos de sesiones. | UN | وتتولى الأمانة أيضا صياغة الرسائل وتقوم بمتابعة القرارات التي تتخذها اللجنة الفرعية خلال الدورات. |
En consonancia con el Programa de Acción Regional, la secretaría también seguirá centrándose en mejorar el transporte marítimo interinsular en los países insulares y archipelágicos. | UN | وتمشيا مع برنامج العمل الإقليمي، ستواصل الأمانة أيضا التركيز على تحسين الشحن بين الجزر في البلدان الأرخبيلية والجزرية. |
la secretaría también participó en el Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Comercio y Capacidad Productiva. | UN | وشاركت الأمانة أيضا في أعمال المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية. |
También se pidió a la secretaría que ultimase el modelo de plan de estudios y lo difundiese lo más ampliamente posible. | UN | وطلب الفريق إلى الأمانة أيضا أن تضع اللمسات النهائية على المنهج الدراسي النموذجي وأن تنشره على أوسع نطاق ممكن. |
la Secretaría ha seguido proporcionando, por conducto de la Dependencia de Coordinación Regional para Asia, sus conocimientos especializados y su apoyo a esas actividades de facilitación. | UN | وأتاحت الأمانة أيضا خبرتها ودعمها لهذه الأنشطة التيسيرية، بواسطة وحدة التنسيق الإقليمية الآسيوية. |
Además, la secretaría de la Autoridad deberá iniciar y llevar a cabo el proceso de contratación y adquisiciones, de manera que la primera fase operativa pueda comenzar a tiempo. | UN | وعلى اﻷمانة أيضا بدء وانجاز عملية التعيينات والمشتريات، بحيث يمكن بدء المرحلة التشغيلية اﻷولى في موعدها. |
Por consiguiente, la secretaría también ha examinado modalidades de colaboración con otras organizaciones internacionales, en particular, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, el Banco Mundial, la FAO y el mecanismo de financiación. | UN | ونتيجة لذلك، بحثت اﻷمانة أيضا سبل التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى وخاصة اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، والبنك الدولي، ومنظمة اﻷغذية والزراعة وآلية التمويل. |
la secretaría también está coordinando un grupo encargado de elaborar datos mundiales relacionados con la Convención. | UN | وتقوم اﻷمانة أيضا بتنسيق عمل فريق يعنى بوضع البيانات العالمية المتصلة بالاتفاقية. |