"الأمانة فيما" - Translation from Arabic to Spanish

    • la secretaría en
        
    • la secretaría con
        
    • secretaría en lo
        
    • por la secretaría
        
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي قامت بها الأمانة فيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي قامت بها الأمانة فيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Sin embargo, siguió recibiendo oportunamente la asistencia necesaria de la secretaría en relación con las normas. UN غير أنه ظل يتلقى المساعدة من الأمانة فيما يتصل بالمعايير حسب الحاجة وعند الاقتضاء.
    Sin embargo, ha seguido recibiendo oportunamente la asistencia necesaria de la secretaría en relación con las normas. UN غير أنه ظل يتلقى المساعدة من الأمانة فيما يتصل بالمعايير حسب الحاجة وعند الاقتضاء.
    Acogía complacido el ofrecimiento de la UNCTAD de proseguir su asistencia técnica y se comprometía a proseguir su labor en colaboración con la secretaría con respecto al Análisis de la Política de Inversión. UN ورحبت بعرض الأونكتاد تقديم المزيد من المساعدة التقنية، وتعهدت بمواصلة العمل بالاشتراك مع الأمانة فيما يتعلق باستعراض سياسة الاستثمار.
    El Consejo recibió también información actualizada sobre la labor realizada por la secretaría en relación con las correcciones presentadas en virtud del artículo 41 a la luz de una nota informativa preparada por la secretaría. UN وتلقى المجلس أيضا تقريرا عن أعمال الأمانة فيما يتعلق بالتصويبات بموجب المادة 41 في ضوء مذكرة إعلامية أعدتها الأمانة.
    Los servicios incluyen todas las reuniones con la secretaría en relación con el examen y el análisis realizados; UN وتشمل الخدمات جميع الاجتماعات مع الأمانة فيما يتصل بتنفيذ الاستعراض والتحليل؛
    - Un corto número de delegaciones defendió ampliar la función de la secretaría en el proceso de examen preliminar. UN - أكد عدد قليل من الوفود على أنه يمكن تعزيز دور الأمانة فيما يتعلق بعملية التحرّي.
    El volumen de trabajo del Comité y, por consiguiente, de la secretaría en relación con el Comité dependen de las notificaciones recibidas de las Partes. UN أما عبء العمل الواقع على اللجنة، ومن ثم على الأمانة فيما يتعلق باللجنة، فيعتمد على الإخطارات الواردة من الأطراف.
    El volumen de trabajo del Comité y, por consiguiente, de la secretaría en relación con el Comité dependen de las notificaciones recibidas de las Partes. UN أما عبء العمل الواقع على اللجنة، ومن ثم على الأمانة فيما يتعلق باللجنة، فيعتمد على الإخطارات الواردة من الأطراف.
    E. Orientación jurídica Brindar orientación jurídica sobre asuntos planteados por Media la secretaría en relación con otras decisiones adoptadas por la novena reunión de la Conferencia de las Partes. UN توفير التوجيه القانوني بشأن مسائل أثارتها الأمانة فيما يتعلق بمقررات أخرى اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    El Secretario General Adjunto actúa como delegado del Secretario General y supervisa las actividades llevadas a cabo por la secretaría en relación con los aspectos estratégicos, programáticos y de gestión. UN وينوب نائب الأمين العام عن هذا الأخير، ويشرف على عمليات الأمانة فيما يتصل بالجوانب الاستراتيجية والبرنامجية والإدارية.
    Brindar orientación jurídica sobre asuntos planteados por la secretaría en relación con otras decisiones adoptadas por la novena reunión de la Conferencia de las Partes. UN توفير التوجيه القانوني بشأن مسائل أثارتها الأمانة فيما يتعلق بمقررات أخرى اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    Se definirá claramente la función de la secretaría en términos de logros previstos, indicadores de progreso y esferas de responsabilidad. UN وسيحدد بوضوح دور الأمانة فيما يتعلق بالإنجازات المتوقعة، مؤشرات النجاح ومجالات المساءلة.
    La secretaría no recibió ninguna queja de los participantes en actividades de la secretaría en lo relativo a la tramitación de los viajes. UN لم تتلق الأمانة أية شكاوى من المشاركين في الأحداث التي نظمتها الأمانة فيما يتعلق بترتيبات السفر.
    Los coordinadores deberán ponerse en contacto con la secretaría en relación con la logística de los procesos de examen. UN ويقوم هؤلاء المنسقون بالتنسيق بين الأمانة فيما يتعلق بالأمور اللوجستية المتعلقة بعمليات الاستعراض.
    Los coordinadores deberían ponerse en contacto con la secretaría en relación con la logística de los procesos de examen. UN ويقوم هؤلاء المنسقون بالتنسيق بين الأمانة فيما يتعلق بالأمور اللوجستية المتعلقة بعمليات الاستعراض.
    Los coordinadores deberían ponerse en contacto con la secretaría en relación con la logística de los procesos de examen. UN ويقوم هؤلاء المنسقون بالتنسيق بين الأمانة فيما يتعلق بالأمور اللوجستية المتعلقة بعمليات الاستعراض.
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي تجريها الأمانة فيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    El Programa ATC también coordinó las actividades de la secretaría con respecto a la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وجرى في إطار البرنامج تنسيق أنشطة الأمانة فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، واتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    xiv) Dos consultores de supervisión de los medios de comunicación durante tres meses, que traducirán todo el material escrito existente en árabe y hebreo y asistirán a los miembros de la secretaría con toda necesidad adicional de interpretación en Ginebra; UN ' 14` استشاريان لرصد وسائط الإعلام لمدة ثلاثة أشهر يترجمان كل المواد المكتوبة باللغتين العربية والعبرية ويساعدان أعضاء الأمانة فيما يتعلق بأي احتياجات إضافية في مجال الترجمة الشفوية بجنيف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more