"الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي" - Translation from Arabic to Spanish

    • enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores
        
    Respuesta a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas UN التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Informe del Director Ejecutivo sobre la respuesta a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas UN تقرير المدير التنفيذي عن التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Respuesta a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas UN التصدِّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات
    Se incluyen recomendaciones y se señalan las deficiencias y los problemas que aún quedan por resolver para responder a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas. UN كما يتضمّن توصيات ويشير إلى الفجوات وإلى التحديات المتبقية فيما يتعلق بالتصدّي للأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات.
    Se incluyen recomendaciones y se señalan las deficiencias y los problemas que aún quedan por resolver para responder a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas. UN كما يتضمَّن توصيات، ويبيِّن الثغرات والتحدِّيات المتبقية في مجال التصدِّي للأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات.
    Tomando nota del informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito titulado " Respuesta a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas " , UN وإذ تحيط علما بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المعنون " التصدّي لتفشّي فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات " ،()
    c) Informe del Director Ejecutivo sobre la respuesta a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas (E/CN.7/2010/11); UN (ج) تقرير المدير التنفيذي عن التصدي لتفشي فيروس نقص المناعة البشرية/ الأيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات (E/CN.7/2010/11)؛
    Por consiguiente, la Comisión tendrá ante sí el informe del Director Ejecutivo sobre la respuesta ante la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas (E/CN.7/2012/16). UN وبناءً على ذلك، سوف يُعرض على اللجنة تقرير المدير التنفيذي عن التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات (E/CN.7/2012/16).
    Informe del Director Ejecutivo sobre la respuesta ante la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas (E/CN.7/2012/16) UN تقرير المدير التنفيذي عن التصدي لتفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات (E/CN.7/2012/16)
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Director Ejecutivo sobre la aplicación de la resolución 49/4 relativa ante la respuesta ante la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas (E/CN.7/2014/12). UN وسيُعرَض على اللجنة تقرير المدير التنفيذي عن تنفيذ القرار 49/4 المتعلق بالتصدِّي لتفشِّي الأيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات (E/CN.7/2014/12).
    Informe del Director Ejecutivo sobre la respuesta a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas (E/CN.7/2014/12) UN تقرير المدير التنفيذي عن التصدِّي لتفشِّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات (E/CN.7/2014/12)
    f) Informe del Director Ejecutivo sobre la respuesta a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas (E/CN.7/2014/12); UN (و) تقرير المدير التنفيذي عن التصدِّي لتفشِّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات (E/CN.7/2014/12)؛
    Se ofrece también una reseña general de la situación mundial en lo que respecta a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas y un resumen de las actividades pertinentes ejecutadas por la UNODC en 2008 y 2009. UN ويقدّم هذا التقرير عرضا عاما عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتفشي فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الأيدز وفيروسه) وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات، وملخصا للأنشطة ذات الصلة التي نفّذها مكتب المخدرات والجريمة في عام 2008 وعام 2009.
    Se ofrecen también una reseña general de la situación mundial en lo que respecta a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas y un resumen de las actividades pertinentes ejecutadas por la UNODC en 2010 y 2011. UN ويقدِّم هذا التقرير عرضاً عاماً عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالتصدِّي لتفشِّي فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الأيدز وفيروسه) وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات، وملخصاً للأنشطة ذات الصلة التي نفَّذها مكتب المخدِّرات والجريمة في عام 2010 وعام 2011.
    Tomando nota del informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, titulado " Respuesta a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas " , en que se reconoce que las personas que consumen drogas por vía intravenosa son vulnerables a las infecciones de la hepatitis vírica y la tuberculosis, UN وإذ تحيط علماً بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة المعنون " التصدِّي لتفشِّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات " () الذي يُعتَرف فيه بأن الأشخاص الذين يتعاطون المخدِّرات بالحقن هم عرضة لإصابات التهاب الكبد الفيروسي والسلّ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more