- Hola, Ginger. ¿Qué pasa ahora? | Open Subtitles | هالو جينجر . ما الأمر الآن ؟ |
¿Qué pasa ahora? | Open Subtitles | هنرى ما الأمر الآن ؟ |
ahora lo que resta es garantizar su seguimiento, sobre la base de una nueva voluntad política y de la movilización de recursos en los planos nacional e internacional. | UN | ويتمثل الأمر الآن في وجوب متابعة هذه الوثيقة، بناء على إرادة سياسية جديدة، إلى جانب تعبئة الموارد، وطنية كانت أم دولية. |
Esta puede ser nuestra última oportunidad, voy a terminar con esto ahora mismo. | Open Subtitles | يخفونه هذه قد تكون فرصتنا الأخيرة أنا سأنهى هذا الأمر الآن |
Creo que no deberíamos pensar en eso ahora mismo. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا يجب أن نفكر في هذا الأمر الآن |
Y ahora estamos haciendo lo mismo con la IA. | TED | سوف نقوم بذات الأمر الآن باستخدام الذكاء الاصطناعي |
¿Qué sucede ahora, querida? | Open Subtitles | ما الأمر الآن يا عزيزتي؟ |
Qué pasa ahora, risitas? | Open Subtitles | ما الأمر الآن ؟ |
¿Qué pasa ahora, Sr. Finch? | Open Subtitles | ما الأمر الآن يا سيد فينش ؟ |
¿Qué pasa ahora? | Open Subtitles | ما الأمر الآن ؟ |
¿Qué pasa ahora? | Open Subtitles | ما الأمر الآن ؟ |
ahora lo veo. En los espectáculos anteriores tuve buenos números. | Open Subtitles | . أرى الأمر الآن . قدمت نمرات جيدة في ثلاث مسارح |
ahora lo llevo mejor, pero fue muy duro. | Open Subtitles | أنا معتادة على الأمر الآن و لكن في البداية كان صعب علي جدا. |
Vamos a tener que lidiar con esto ahora o nos volveremos locos. | Open Subtitles | يجب أن نسيطر علي الأمر الآن ، أو سيُصيبنا بالجنون |
Mejor resolvamos esto ahora, si es que aún piensas matarme. | Open Subtitles | وأفضل الإنتهاء من هذا الأمر الآن إن كانت هذه الفكرة لا زالت بذهنك |
Así que no importa cuán tranquila esté ahora mismo, te va a echar la culpa. | Open Subtitles | لذا لا يهم مدى الهدوء الذي تتقبل به الأمر الآن فإنها ستقوم بلومك |
No hablemos de eso ahora. Esto es una fiesta. | Open Subtitles | دعونا لا نناقش هذا الأمر الآن يُفترض بهذا الاجتماع أن يكون احتفالاً |
Sé que nos lastimó, pero lo sobrevivimos Y ahora se terminó. | Open Subtitles | , أعرف أن ذلك قد آذانا , ولكننا نجونا من ذلك ولقد إنتهى ذلك الأمر الآن |
¿Qué sucede ahora? | Open Subtitles | ما الأمر الآن ؟ |
Ahora es preciso promover un movimiento internacional concertado para presionar a todas las partes en conflicto que utilizan a niños como soldados. | UN | ويتطلب الأمر الآن قيام حركة دولية متضافرة للضغط على جميع أطراف النزاع التي تجند الأطفال للقتال. |
ahora se trata de una cuestión de aplicación y cumplimiento efectivos. | UN | ويتعلق الأمر الآن بالتنفيذ الفعال والامتثال. |
Mira, no tenemos mucho tiempo para hablar de ello ahora. | Open Subtitles | إسمع، إننا لا نمتلك وقتاً كافياً للتحدث عن هذا الأمر الآن. |
¿Y Ahora qué, Jack? . No puedes abandonar la escena del crimen. | Open Subtitles | "ما الأمر الآن (جاك)؟" "يجب أن تبق في مكان الجريمة" |
Consideramos que ello es posible y que es ahora cuestión de voluntad política superar los restantes obstáculos que, esencialmente, son políticos. | UN | ونحن نرى أن ذلك ممكن وأن الأمر الآن هو مسألة إرادة سياسية للتغلب على العقبات السياسية الأساسية الباقية. |