"الأمر كله" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo esto
        
    • Todo es
        
    • Es todo
        
    • todo el asunto
        
    • Todo se
        
    • Está todo
        
    • Todo está
        
    • todo eso
        
    • todo fue
        
    • todo este asunto
        
    • se trata
        
    Y así, todo esto me ha hecho pensar en lo emocionante de estar aqui, porque la vida es finita. TED وهكذا، فإن هذا الأمر كله قد قدر لي أن أكون مسرورا لوجودي هنا، لأن الحياة محدودة.
    Tal vez estés equivocado con todo esto y yo soy la prueba. Open Subtitles ألا يبمكن أن يكون الأمر كله خطأ؟ وأكون دليل حي
    Todo es acerca de lo que predomina en las personas y continuamente sienten Open Subtitles يعود الأمر كله إلى الشعور الذي يغلب على هؤلاء معظم وقتهم
    No es sólo nuevas especies, es nuevo comportamiento, es nueva ecología, Es todo tipo de cosas. TED إنها ليست مجرد نوع جديد، هو سلوك جديد، هو علم البيئة الجديدة الأمر كله نوع من الأشياء الجديدة.
    En realidad, todo el asunto fue idea mía, y yo estaba ... Open Subtitles في الحقيقة , الأمر كله كان فكرتي , وأنا كنت
    Ya sea que saques llaves de un bolsillo o un conejo de una galera, Todo se trata de grandes distracciones. Open Subtitles سواء كنت تريد سرقة مفاتيح من الجيب أو اخراج أرنب من القبعة الأمر كله يتعلق بالإلهاء الكبير
    Está todo aquí, señor, si quiere leerlo. Open Subtitles الأمر كله هنا، يا سيدي، إذا كنت ترغب في قراءته
    Todo está en las caderas, la mirada, los labios y los muslos. Open Subtitles الأمر كله متعلق بالخصر و الشفايف و العيون و الأفخاذ
    Estoy pasando todo esto y ni siquiera puedo hablar mi mejor amiga porque todo esto es culpa suya. Open Subtitles أنا أمر بكل هذا ولا يمكنني حتى التحدث إلى أفضل أصدقائي لأن الأمر كله خطؤها.
    Si tenemos suerte, quizá en algún momento del primer año de universidad, nos contará de qué va todo esto. Open Subtitles إن كنا محظوظين ربما في وقتٍ ما في السنة الاولى من الجامعة ستخبرنا عن الأمر كله
    todo esto es una situación de vida o muerte en el tercer mundo. Open Subtitles هذا الأمر كله سيكون بمثابة حياة أو موت بالنسبة للعالم الثالث
    todo esto parece un poco tonto después de ver a ese pobre chico. Open Subtitles هذا الأمر كله يبدو سخيفاً قليلاً بعد رؤية ذلك الفتى المسكين
    No puedo dejar de pensar al respecto. ¡Todo esto es tan horrible! Open Subtitles لا يمكنني التفكير في هذا الأمر كله فظيع جدًا
    Pero entonces Todo es viajes en autobús, y guías de viaje y no tomen el agua y dos semanas después estas de regreso en casa Open Subtitles و كان الأمر كله يقتصر على رحلات الباص و دليل الكتب و ألا تشرب الماء و أسبوعان لاحقا، تعود الى المنزل
    El aspecto verdaderamente preocupante de Todo es que las energías empleadas con frecuencia no corresponden a los resultados logrados. UN والجانب المثير للقلق حقا في الأمر كله أن الطاقات المستهلكة لا تتناسب في معظم الأحيان مع النتائج المحرزة.
    Todo es cuestión de mejoramiento genético, no se trata de la terapéutica. TED الأمر كله يتعلق بتحسين الجينات، لا بالعلاج.
    Sólo quiero asegurarme que eres cuidadosa, eso Es todo. Open Subtitles مثل ماذا ؟ إنني أريد أن أتأكد فحسب أنكِ بأمان ، هذا هو الأمر كله
    Señora Presidente, tenemos una situación de seguridad. Eso Es todo. Open Subtitles سيدتى الرئيسة , لدينا حاة أمنية هذا هو الأمر كله
    Era como si, un mayor poder guiara mi mano sobre todo el asunto. Open Subtitles كما لو أن قوى عالية كانت تأخذ بيدي خلال الأمر كله
    Todo se trata de las "P,B,G": pegamento, brillo y de la ginebra. Open Subtitles الأمر كله له علاقة بثلاثة كلمات الغراء , اللمعان والخمرة
    Pero si ya Está todo aclarado. Open Subtitles أنا أعترف أنه كان بعض الشيء غريباً بأدى الأمر،عزيزتي لكن الأن أنه أتضح الأمر كله
    Todo está aquí. Investigamos el Artículo 32. Open Subtitles الأمر كله هنا يا هودج, نحن قمنا بعمل المقالة 32 الشاملة للتحقيق
    todo eso llevaba dos días de los siete de la semana. TED الأمر كله استغرق يومين من أصل سبعة أيام في الأسبوع.
    Entonces Doctor, ¿todo fue un sueño? Open Subtitles إذن أيها الطبيب، هل كان الأمر كله حلماً؟
    Me alegro mucho de haber vuelto. todo este asunto fue bastante escalofriante. Open Subtitles ويسرني جدا ً أن أعود وكان الأمر كله مخيفا ً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more