"الأمر هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • La cosa es
        
    • La cuestión es
        
    • El asunto es
        
    • El tema es
        
    • que pasa es
        
    • Es sólo
        
    • cosa es que
        
    • El punto es
        
    • El caso es
        
    • Es solo
        
    • esto es
        
    • se trata
        
    • se trataba
        
    • verdad es
        
    Pero La cosa es que tengo que volver a China muy pronto. Open Subtitles لكن الأمر هو أن علي العودة إلى الصين قريب جدا.
    La cosa es que yo no creo en la suerte. ¿Y tú? Open Subtitles الأمر هو أني لا أؤمن بالحظ هل أنت تؤمن به؟
    La cosa es que no están seguros. Normalmente trabaja con su hermana. Open Subtitles الأمر هو أنهم ليسوا متأكدين عادةً ما يعمل مع اخته.
    Entonces, La cuestión es que este es un tipo distinto de hechizo. TED إذاً الآن، الأمر هو أن هذا نوع مختلف من التهجئة.
    El asunto es que Brooke no quiere que vea la línea y Brooke es mi jefa, así que no puedo ayudarla. Open Subtitles حسنا، الأمر هو أن بــروك لا تريدك أن تريهم و بــروك هي رئيستي أخشى أني لا أستطيع مساعدتك
    El tema es que todavía hay tipos que andan por ahí sin haber sido atrapados. Open Subtitles الأمر هو انه ما زال هناك رجل في الخارج لم يلقى القبض عليه
    La cosa es que es yo no quiero ser sólo una mamá. Open Subtitles لكن الأمر هو أنني لا أريد أن أكون أماً فقط
    La cosa es que se te sentará un adulto en la cara, y todo el mundo lo estará viendo. Open Subtitles الجيد في الأمر هو أن راشداً سيجلس على وجهك وأن العالم سيشاهد ذلك. هذا أمر إيجابي.
    La cosa es, ellos ven sus vidas y, sin duda, los riesgos que corren, de otro modo. TED الأمر هو, أنهم يرون حياتهم والمخاطر التي يواجهونها مختلفتين قطعيا
    La cosa es que esto sucede con frecuencia en matemática y ciencia. TED الأمر هو ، أن هذا الشيء يحصل غالبا في الرياضيات و العلوم
    Sí, bueno, La cosa es que... probablemente no sabe con quién está tratando. Open Subtitles نعم, حسناً, الأمر هو, أنكَ غالباً لا تعرِف من الشَخص الذى تتعامل معه.
    La cosa es, Ted, Para empezar no hay nada homosexual en lo que queremos que hagas. Open Subtitles الأمر هو ، تيد أولى لايوجد هناك أية شذوذ جنسي في الذي نريد منك فعله
    La cuestión es que yo la puedo ayudar, y es una sensación agradable para variar. Open Subtitles الأمر هو ، يمكنني أن أساعدها و إنه لشعور لطيف من أجل التغيير
    La cuestión es que estas cartas no fueron en un sólo sentido. Open Subtitles سيدتي الأمر هو هذه الرسائل لم تذهب في اتجاه واحد
    El asunto es que le dije a mi padre que estamos juntos de nuevo. Open Subtitles نعم , الأمر هو , نوعاً ما أخبرت أبي أننا رجعنا مجدداً
    Pero El asunto es que, cuando estás haciendo el amor, todo está bien. Open Subtitles ولكن الأمر هو أنه عندما كنا نمارس الجنس وقد كان جيداً
    Pero El tema es que la investigación no llegó a ninguna parte. TED حقيقة الأمر هو أن هذه التقنية لم تستخدم في أي مكان بعيد.
    Lo que pasa es que realmente no estaba pensando en trabajar este año. Open Subtitles الأمر هو أنني حقاً لم أكن أنوي العمل هذا العام ؟
    Es sólo que estoy tan emocionada y quiero compartirlo todo con mi mejor amigo. Open Subtitles الأمر هو أنني متحمسة وأريد أن أشارك ذلك مع أفضل صديق لي
    El punto es que hay todas estas ideas nuevas por ahí. TED ما في الأمر هو وجود جميع هذه الأفكار الجديدة هناك.
    Pero El caso es que han creado un montón de cosas que poner encima. Open Subtitles ولكن الأمر هو أنهم قاموا ببناء الكثير من الأمور الرائعة على ذلك
    Es solo que he estado pensando mientras no estaba, y he empezado a preguntarme si tus amigos realmente quieren lo mejor para ti. Open Subtitles لا شيء ، الأمر هو أنني كنت أفكر حينما كنتُ راحلاً وأخذتُ أتسائل فيما إذا كان صِحابكِ يسعون لصالحكِ بحق
    esto es muy importante porque las oficinas en los países no tienen capacidad ni competencias relacionadas con las funciones de tesorería. UN ومما يثبت جدوى هذا الأمر هو أن المكاتب القطرية تفتقر إلى المهارات والكفاءات المتصلة بالمهمة التي تؤديها الخزانة.
    se trata de un requisito claro de las normas del derecho internacional, y de los usos y prácticas, universalmente reconocidas y aceptadas. UN فهذا اﻷمر هو اشتراط واضح تفرضه قواعد القانون الدولي وأعرافه وممارساته المعترف بها والمقبولة عالميا.
    Aunque se trataba de una cuestión de opinión, en el proyecto se había seguido un enfoque prudente y se había conservado la mayoría de las citas existentes. UN ولئن كان هذا الأمر هو مسألة رأي، إلا أن المشروع اعتمد نهجا محافظا وتم الإبقاء على معظم الاقتباسات القائمة.
    La verdad es que simplemente no puedo retirarme de esta elección. Open Subtitles حقيقة الأمر هو أنني لا أستطيع الإنسحاب من الإنتخابات ببساطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more