"الأمسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • velada
        
    • tarde
        
    • la noche
        
    • evento
        
    Aun así, será mejor si evitamos el contacto visual por el resto de la velada. Open Subtitles مع ذلك، أرى أنه من الأفضل أن نتجنب النظر إلى بعضنا بقيّة الأمسية
    ¿no sería una celebración más adecuada de la velada llevar a la pareja estable a presenciar un asesinato brutal? Open Subtitles ألا يجدر أن يكون الاحتفال بتلك الأمسية عن طريق أخذ الرفيقة الدائمة لمشاهدة جريمة قتل عنيفة؟
    El tema quedó plasmado en el programa de la velada, los discursos y la presentación visual diseñada por la Dependencia de Diseño Gráfico del Departamento. UN وانعكس موضوع الحفلة الموسيقية في برنامج الأمسية والخطب والهوية المرئية التي صممتها وحدة التصميم البياني بالإدارة.
    Oh, si, un bebe gritando hubiese hecho la tarde mucho más agradable. Open Subtitles أجل , وجود طفلة تصرخ سيجعل هذه الأمسية أكثر امتاعاً
    Está un poco borracho. Ha estado haciendo este personaje toda la tarde. Open Subtitles إنّه ثمل بعض الشيئ، فقد كان يقوم بشخصية طوال الأمسية.
    No es que sea de tu incumbencia, Sr. Prensa Amarilla pero tuve el gusto de pasar la noche en compañía de Connie Swail. Open Subtitles على الرغم من أن ذلك ليس من شأنك أيها المحقق العالمي ولكني حظيت بشرف قضاء الأمسية في شركة كوني سويل
    Pero antes de que termine la noche, ¿puedo solicitar un besito inocente en la mejilla? Open Subtitles ،لكن قبل نهاية الأمسية هل لي أن أطلب منك قبلة بريئة على الخد؟
    La velada incluyó una mesa redonda y la proyección de una serie de televisión israelí que retrata la vida de una familia con un hijo autista. UN وتضمنت الأمسية حلقة نقاش وعرض لمسلسل تلفزيوني إسرائيلي يبين حياة أسرة لديها طفل مصاب بمرض التوحد.
    Una manera tranquila de culminar una dramática velada. Open Subtitles يمكنك أن تختارى أغنية بسيطة لهذه الأمسية الرائعة
    ¿La velada no fue del todo satisfactoria? Open Subtitles هذا يجعلنى أعتقد إن الأمسية لم تكن سعيدة كلياً
    Aún puedo hacer un arresto civil y no quisiera arruinar la velada arrestándote por un crimen menor. Open Subtitles وأكره أن أفسد هذه الأمسية الرائعة بأخذك إلى الحجز من أجل جنحة
    Y si no lo haces, te llevaremos a casa y continuaremos la velada sin ti. Open Subtitles إن رفضتِ، سنرسلكِ إلى المنزل ونُكمل هذه الأمسية بدونكِ
    Gracias por esta velada tan agradable, Lady Astwell. Open Subtitles شكرا من أجل هذه الأمسية الرائعة حقا ليدي ً آستوال ً
    ¿Entró en el despacho en algún momento de la velada? Open Subtitles هل ذهبت مرة إلى المكتب خلال تلك الأمسية ؟
    Creía que la idea esta tarde era que les gustes a sus amigos. Open Subtitles ظننت أن المغزى من هذه الأمسية هو جعل صديقه يعجب بك
    Esto es algo muy atípico para TED pero vamos a comenzar la tarde con un mensaje de un patrocinador misterioso. TED ما سأفعله الآن هو شيء لا يشبه تيد على الإطلاق، ولكن دعونا نبدأ الأمسية برسالة من راعي الغموض.
    Estoy segura de que esta tarde nos notificarán su noviazgo. Open Subtitles قبل انتهاء الأمسية ، إننى واثقة من أننا سنسمع إعلاناً
    Planeamos la tarde juntos y luego fuimos al concierto. Open Subtitles لقد خططنا أن نمضى طوال الأمسية معاً ، ثم نذهب لرؤية الكونسيرت
    Ahora es con gran orgullo que les presento el plato fuerte de la noche: Open Subtitles إنه شرف كبير لي أن أقدم الحدث الأكبر لهذه الأمسية معرض طلابنا
    Quería pasar la noche con alguien que me saca de mis casillas. Open Subtitles أعتقدت من الأفضل أن أقضي الأمسية مع شخص يثير أعصابي.
    Pero para un residente, la noche había ido según lo planeado y ahora concentraba sus esfuerzos en su verdadero objetivo. Open Subtitles ولكن لساكن واحد فقط، سارت الأمسية ،كما كان مخطّط لها ولقد شغل باله الآن بجدول أعماله الحقيقيّ
    ¿No deberías estar más emocionada por hablar de este maravilloso evento? Open Subtitles الا يفترض بكما أن تكونا متحمسين أكثر للتحدث حولَ هذهِ الأمسية العجيبة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more