"الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • ONU-Agua
        
    • del Agua
        
    • UN Water
        
    Las disposiciones de la CLD se reflejan en la labor de ONU-Agua y el séptimo Foro Mundial del Agua en 2015 UN انعكاس أحكام الاتفاقية في عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية والمنتدى العالمي السابع للمياه في عام 2015
    El equipo de tareas actuará como coordinador para el intercambio de mejores prácticas en materia de aguas transfronterizas y como portal único para la promoción de las iniciativas de los miembros del ONU-Agua. UN وتأمل فرقة العمل أن تعمل كغرفة مقاصة للممارسات الجيدة للتعاون بشأن المياه العابرة للحدود وأن توفر نقطة دخول وحيدة لمبادات الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    Las principales actividades del programa de trabajo de ONU-Agua en África son: UN وتتمثـّل الأنشطة الرئيسية لبرنامج عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية في أفريقيا فيما يلي:
    En él figuran enlaces con todas las organizaciones que son miembros de ONU-Agua. UN ويحتوى الموقع على وصلات بجميع المنظمات الأخرى الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    En él figuran enlaces con todas las organizaciones que son miembros de ONU-Agua. UN ويتضمن الموقع روابط إلكترونية إلى جميع المنظمات الأخرى الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    La guía se actualizará periódicamente a lo largo del Decenio con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua. UN وسيجري استكماله على مدى العقد، بالتعاون مع سائر أعضاء وشركاء لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    WaterAid es asociada oficial de ONU-Agua y miembro del Equipo de Tareas de ONU-Agua sobre saneamiento. UN والمنظمة شريك رسمي في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وعضو في فرقة عمل اللجنة، المعنية بمرافق الصرف الصحي.
    El UNICEF, la OMS y ONU-Agua son sus aliados clave en esta labor. UN وتضم اليونيسيف جهودها إلى جهود منظمة الصحة العالية ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية في هذا العمل.
    ONU-Agua ha puesto de relieve que: UN وقد أبرزت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية ما يلي :
    El ONU-Hábitat participó también en las actividades de ONU-Energía y ONU-Agua. UN كما شارك موئل الأمم المتحدة في أنشطة شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    La práctica que se sigue en ONU-Agua es un buen ejemplo. UN ويذكر أن الممارسة الجاري بها العمل في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية تمثل ممارسة جيدة في هذا الصدد.
    ONU-Agua cuenta con 29 miembros que pertenecen al sistema de las Naciones Unidas y 23 asociados externos. UN تضم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية 29 عضواً من منظومة الأمم المتحدة و 23 شريكاً خارجياً.
    La práctica que se sigue en ONU-Agua es un buen ejemplo. UN ويذكر أن الممارسة الجاري بها العمل في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية تمثل ممارسة جيدة في هذا الصدد.
    ONU-Agua cuenta con 29 miembros que pertenecen al sistema de las Naciones Unidas y 23 asociados externos. UN تضم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية 29 عضواً من منظومة الأمم المتحدة و23 شريكاً خارجياً.
    Intervino en el acto paralelo de ONU-Agua que tuvo lugar in situ. UN وتحدث في الاجتماع الجانبي للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية الذي عقد في الموقع.
    El consejo sigue siendo un asociado oficial de ONU-Agua y asiste a sus reuniones anuales. UN وما زال المجلس شريكا رسميا للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية ويحضر اجتماعاتها السنوية.
    - Las disposiciones de la CLD se reflejan en la labor de ONU-Agua y el séptimo Foro Mundial del Agua en 2015 UN :: إدراج أحكام الاتفاقية في عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية والمنتدى العالمي السابع للمياه عام 2015
    :: ONU-Agua debería desempeñar un destacado papel a nivel mundial en la coordinación de los sistemas de seguimiento y presentación de informes; UN :: أن تقوم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية بدور رفيع المستوى على النطاق العالمي في تنسيق أنظمة الرصد وتقديم التقارير؛
    - ONU-Agua coordinará el apoyo recabado de los organismos de las Naciones Unidas; UN - تنسق لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية الدعم فيما بين وكالات الأمم المتحدة؛
    a UN Water Global Annual Assessment of Sanitation and Drinking water 2010: Targeting Resources for Better Results (Ginebra, Organización Mundial de la Salud, marzo de 2010), página 28. UN (أ) التقييم السنوي للمرافق الصحية ومياه الشرب في العالم للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية لعام 2010: توجيه الموارد بدقة نحو أهدافها من أجل تحقيق نتائج أفضل (جنيف، منظمة الصحة العالمية، آذار/مارس 2010)، الصفحة 28.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more