Los principios y objetivos concretos de la Organización figuran en la Declaración de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial. | UN | وترد المبادئ والأهداف المحددة للمنظمة في إعلان الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري. |
El Gobierno de Kazajstán proyecta adherirse a la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación del Tráfico de Personas y la Explotación de la Prostitución Ajena. | UN | وأشارت إلى أن حكومتها تعتزم الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الآخرين. |
- Asesorar y ayudar al Gobierno en la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; | UN | :: تقديم النصح والمساعدة إلى الحكومة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
En este contexto, es oportuno y apropiado que se haya declarado a 1996 como el primer año del Decenio de las Naciones Unidas para la erradicación de la Pobreza. | UN | وفي هذا السياق نرى أن إعلان سنة ١٩٩٦ السنة اﻷولى من عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر هو إعلان مناسب جاء في وقته. |
La serie de sesiones de coordinación se centró en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza. | UN | وركﱠز الجزء المتعلق بالتنسيق على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر. |
- La Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
El mecanismo nacional ha organizado campañas de información sobre cuestiones relacionadas con las mujeres y sobre la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | تنظم الهيئة الوطنية حملات إعلامية عن قضايا المرأة وعن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Sexto informe periódico de Noruega sobre la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | التقرير الدوري السادس عن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Sobre la aprobación del informe preparado con arreglo a la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | بشأن إقرار التقرير المقدم بموجب اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Apéndice 4: Relaciones entre el Plan de Acción en favor de las Neozelandesas y la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | العلاقة بين خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا واتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Apéndice 4 Relaciones entre el Plan de Acción en favor de las Neozelandesas y la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | التذييل 4: العلاقة بين خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا واتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
La Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer fue aprobada en 1979. | UN | اعتمدت اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء علي جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1978. |
Al respecto, 1997 es un año crucial ya que es el primer año del Decenio de las Naciones Unidas para la erradicación de la Pobreza. | UN | وفي هذا الصدد، فإن سنة ١٩٩٧ سنة حاسمة نظرا الى أنها السنة اﻷولى في عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر. |
Informe del Secretario General sobre la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر |
A. Coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza | UN | تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر |
También se hace hincapié en la importancia de los objetivos mundiales y la cooperación internacional, así como su repercusión en el primer Decenio de las Naciones Unidas para la erradicación de la Pobreza. | UN | كما يشدد على أهمية اﻷهداف العالمية والتعاون الدولي، فضلا عن مدلولاتهما بالنسبة لعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر. |
Sus conclusiones podrían ser de máxima importancia para el objetivo del Decenio de las Naciones Unidas para la erradicación de la Pobreza. | UN | وقد تكون استنتاجاتها عظيمة اﻷهمية بالنسبة لهدف عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر. |
Santa Lucía considera que esto debería lograrse para la finalización del Decenio de las Naciones Unidas para la erradicación de la Pobreza; es decir, para el año 2006. | UN | وتؤمن سانت لوسيا بأن هذا يمكن أن يتحقق مع نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، بحلول عام ٢٠٠٦. |
Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la eliminación de la Discriminación Racial | UN | عضو لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري |
Reiterando la importancia de la Convención y de la contribución del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a los esfuerzos de las Naciones Unidas por eliminar la discriminación contra la mujer, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكذلك إسهام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة، |
La piedra angular del esfuerzo de las Naciones Unidas para erradicar la producción de drogas debe basarse en proporcionar medios alternativos de subsistencia a los cultivadores de drogas. | UN | إن حجر الزاوية في جهود اﻷمم المتحدة للقضاء على انتاج المخــــدرات، ينبغي أن يقوم على توفير وسائل رزق عملية بديلــة لزارعي المخدرات. |
Recordando sus conclusiones convenidas 1996/1 sobre la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la erradicación de la pobreza, | UN | إذ يشير إلى الاستنتاجات المتفق عليها ٦٩٩١/١ بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، |
Las directrices sustantivas de política resultantes de las conferencias son una guía nueva y más enérgica para los esfuerzos concertados del sistema de las Naciones Unidas por erradicar la pobreza. | UN | وتتيح التوجيهات الفنية المتعلقة بالسياسات والصادرة عن المؤتمرات أساسا جديدا وأمتن لجهد منسق تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر. |
Reiterando la importancia de la Convención y la contribución que aporta el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a la labor de las Naciones Unidas para eliminar la discriminación contra la mujer, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية الاتفاقية وكذلك إسهام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة، |