Se incorporó el asesoramiento militar en la preparación de 23 resoluciones del Consejo de seguridad y 46 informes del Secretario General | UN | استخدام المشورة العسكرية في إعداد 23 قرارا صادرا عن مجلس الأمن و 46 تقريرا صادرا عن الأمين العام |
El nombre refleja la esperanza que teníamos que nuestro nuevo hogar sería un refugio similar, proveedor de seguridad y calidez tras momentos de gran peligro. | Open Subtitles | يعكس الإسم الأمل الذي لدينا بأن موطننا الجديد سيكون ملاذاً مماثلاً يمدنا الأمن و الدفء بعد مرور فترة من الخطر العظيم |
Le agradecería que tenga a bien disponer la distribución de la presente carta a los miembros del Consejo de Seguridad, y su oportuna publicación como documento oficial del Consejo. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن و نشرها كوثيقة من وثائق المجلس. |
Capacitación de 15 oficiales jefes de seguridad y de 15 oficiales jefes adjuntos de seguridad para la gestión de situaciones de crisis | UN | تدريب 15 من كبار ضباط الأمن و 15 من نوّابهم على إدارة الأزمات |
:: ¿Cuáles son las oportunidades y los desafíos en lo relativo a la mejora de la comunicación entre el Consejo de seguridad y las organizaciones regionales y subregionales? | UN | :: ما هي الفرص والتحديات فيما يتعلق بتعزيز الاتصالات بين مجلس الأمن و بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية؟ |
47 oficiales de seguridad y 24 asistentes de seguridad asistieron a varios cursos de adiestramiento en seguridad en la zona de la misión | UN | شارك 47 من موظفي الأمن و 24 مساعدا لشؤون الأمن في دورات تدريبية أمنية متنوعة داخل منطقة البعثة |
- Miembro del Tribunal de Conciliación y Arbitraje de la Organización para la seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), Ginebra | UN | :: عضو محكمة التوفيق و التحكيم بمنظمة الأمن و التعاون في أوروبا، جنيف |
Se presentaron 4 informes trimestrales al Consejo de seguridad y 3 informes al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana | UN | قدمت 4 تقارير فصلية إلى مجلس الأمن و 3 تقارير إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo a los miembros del Consejo de seguridad y hacer que se publique como documento del Consejo. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن و تعميمها كوثيقة من وثائق المجلس. |
Solo contacta al equipo de seguridad y diles que a las 2 es buena hora para ello. | Open Subtitles | اتصل بفريق الأمن و أخبرهم ان الساعه 2 ظهراً سيكون الوقتٌ ملائم لفعل ذلك |
Si sumamos eso a la negligencia de sus guardias de seguridad y la sugestión que tenía la gente tiene una tormenta perfecta. | Open Subtitles | كلاهما لم يلقا إهتماماً من حارس الأمن و بالميل الذهنى لأناس الحشد. فكانت لديك عاصفة كامله. |
¿Qué ocurrirá cuando pases por el control de seguridad y el escaner de temperatura diga que eres humano? | Open Subtitles | ماذا يحدث عندما تذهب إلى الأمن و تكتشف أجهزة قياس الحرارة أنك بشر؟ |
Entraron al centro de seguridad y borraron la grabación. | Open Subtitles | دخلوا إلى بناء الأمن و مسحوا صور ما بعد الهجوم |
Comprobarán los pasaportes, la seguridad y todo eso, ¿no? | Open Subtitles | سيتحققون من جوازات السفر و الأمن و كل تلك الأشياء , أليس كذلك ؟ |
Pero tengo entendido que era una condición previa de su regreso, que aparte de la seguridad y el personal director, todos los demás tiene que estar fuera de las instalaciones . | Open Subtitles | لكن ما فهمت أنه كان شرطٌ مسبق حتى يعود، أنه باستثناء الأمن و الفريق الأساسي، الجميع يجب ان يكون خارج المكان. |
Ve a la oficina de seguridad y mira si es un malware. | Open Subtitles | اذهب إلى مكتب الأمن و انظر إن كان هذا برنامج تجسس |
Lo sé, porque he hablado con seguridad, y están bajo las órdenes de notificar a la policía si regresa. | Open Subtitles | أعلم ذلك , لأنّني تكلّمتُ مع الأمن و هم لديهم أوامر بإبلاغ الشرطة إذا رَجَعت |
3. Administrador superior de la seguridad y/o coordinador de las medidas de seguridad en la sede | UN | 3 - كبير مديري الأمن و/أو منسق أمن المقر |
1. Administradores superiores de la seguridad y/o coordinadores de las medidas de seguridad en la sede | UN | 1 - كبير مديري الأمن و/أو منسقو أمن المقر |
El informe del equipo se transmitirá también al administrador superior de la seguridad y/o al coordinador de las medidas de seguridad de la sede. | UN | وسيقدم تقرير الفريق أيضا إلى كبير مديري الأمن و/أو منسق الأمن في المقر. |
Algunas de esos ámbitos de convergencia tal vez requieran una aclaración del Consejo de seguridad o del Comité. | UN | وقد تتطلب بعض مجالات التلاقي تلك توضيحا من مجلس الأمن و/أو من اللجنة. |