"الأمور على ما يرام" - Translation from Arabic to Spanish

    • Está todo bien
        
    • Todo está bien
        
    • todo va bien
        
    • todo estará bien
        
    • a estar bien
        
    • Todo en orden
        
    • Todo irá bien
        
    • las cosas
        
    Ahora corre a casa y dile a tu madre que Está todo bien y que ya no queda ni un revólver en el valle. Open Subtitles عد إلى المنزل وإلى أمك وقل لها ... قل لها إن الأمور على ما يرام وإن المسدسات إنعدمت في الوادي
    Está bien, Está todo bien. Cariño, todo va a estar bien. Open Subtitles لا عليكِ حبيبتي ، ستكون الأمور على ما يرام
    Tú puedes pensar que Todo está bien, pero no voy a pasar un segundo más en este jodido sitio. Open Subtitles قد تحسب ان الأمور على ما يرام ولكنني لن امضي ثانية اخرى في هذا المكان اللعين
    Encárgate de esto. Está bien. Todo está bien. Open Subtitles إعتني بذلك الأمر، لا بأس، كل الأمور على ما يرام
    En dos años a lo sumo, tendremos nuestra propia tienda... si todo va bien. Open Subtitles في غضون عامين على الأكثر سيكون لنا محلنا الخاص ان جرت الأمور على ما يرام
    Si se muda, todo estará bien. Se llamarán, se visitarán. Open Subtitles إن انتقلت, ستكون الأمور على ما يرام ستتحدثون وستزورون بعضكم
    Cariño, todo va a estar bien cuando ella se vaya y tengas el niño. Open Subtitles عزيزتي، ستكون الأمور على ما يرام بعد أن ترحل وأن تضعي الحمل
    Está todo bien, no hay nada de que preocuparse. Open Subtitles الأمور على ما يرام لا يوجد شيء يستدعي القلق
    No va a... Ya pasaron muchos años, Está todo bien y... Open Subtitles هذا لن يحصل, لقد مضت سنوات و الأمور على ما يرام
    Está bien. Está todo bien. Todo bien. Open Subtitles لا بأس، كل الأمور على ما يرام الآن
    No te preocupes por nosotras. Está todo bien aquí. Open Subtitles لا تقلق علينا الأمور على ما يرام هنا
    - ¿Está todo bien? - ¿Cuándo llegará? Open Subtitles هل الأمور على ما يرام ؟
    Pero no Todo está bien en Ciudad Jinete Open Subtitles ولكن ليست كل الأمور على ما يرام في بلدة فرسان السباق
    Y la policía lo atrapó, Todo está bien. Open Subtitles والشرطة أمسكت به، لذا كل الأمور على ما يرام
    Oh, ¿y eso debe hacerme suponer que Todo está bien? Open Subtitles هل من المفترض أن يجعل هذا الأمور على ما يرام ؟
    Oh, bueno, puedes decirles que Todo está bien. Open Subtitles حسناً، بوسعك إخبارهما الآن أن الأمور على ما يرام
    Cuando todo va bien, estás mudo, no hablas. Open Subtitles عندما تُصبح الأمور على ما يرام تكون هادئ، لا تتحدث
    Y si todo va bien, necesitaré un quiropráctico, un siquiatra y un sacerdote Open Subtitles وإذ لم تسِر الأمور على ما يرام سأحتاج لمقوّم عضام، طبيب نفسيّ، وكاهن.
    Si todo va bien. Open Subtitles اذا سارت جميع الأمور على ما يرام
    Si sólo pudiese estar bien, Tal vez todo estará bien. Open Subtitles اعتقدت أني إن تصرّفتُ برويّة، فستجري الأمور على ما يرام
    Sí puedo hacer esto. todo estará bien. Open Subtitles أستطيع أن أقوم بذلك ستكون الأمور على ما يرام
    Todo va a estar bien entre nosotros, como antes. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام بيننا، كسابق عهدنا
    La policía ¿Todo en orden? Open Subtitles ــ الشرطة ــ الأمور على ما يرام هنا؟
    Haz exactamente lo que dijimos y Todo irá bien. Ven aquí. Open Subtitles افعلي كما قلنا وستكون كل الأمور على ما يرام
    las cosas estaban yendo bien suaves hasta que nuestros chicos fueron atacados. Open Subtitles كانت الأمور على ما يرام إلى أن تعرض رجالنا للهجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more