"الأمية في صفوف" - Translation from Arabic to Spanish

    • analfabetismo entre
        
    • analfabetismo de
        
    • alfabetización de
        
    • alfabetización para
        
    Se ofrecen becas a mujeres con pocos ingresos y la tasa de analfabetismo entre las mujeres está bajando. UN ويجري تقديم منح دراسية للنساء المنخفضات الدخل، بينما تتناقص الأمية في صفوف الإناث.
    Además, la oradora tiene interés en saber qué medidas está adoptando Gobierno para luchar contra la elevada tasa de analfabetismo entre las mujeres. UN وأضافت أنه يهمها أن تعرف التدابير التي تتخذها الحكومة لمكافحة ارتفاع معدل الأمية في صفوف النساء.
    El CEDAW instó a que se diera prioridad a la reducción del analfabetismo entre las mujeres, especialmente las de las zonas rurales, las pertenecientes a grupos étnicos minoritarios o las que tenían discapacidad. UN ودعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى إيلاء الأولوية لخفض معدلات الأمية في صفوف النساء، ولا سيما نساء الأرياف أو النساء المنتميات إلى أقليات إثنية أو المعوقات.
    Eficiencia terminal en la educación primaria y tasa de analfabetismo de la población entre 15 y 24 años de edad UN معدل إتمام الدراسة الابتدائية ومعدلات الأمية في صفوف السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما
    Las altas tasas de analfabetismo de las mujeres constituyen una situación muy inquietante, porque el nivel de educación de la madre influye mucho en la educación de los niños y el bienestar de la familia. UN ويثير ارتفاع نسبة الأمية في صفوف النساء قلقاً بالغاً، نظراً لمدى تأثير المستوى التعليمي للأم في تربية الأطفال ورفاه الأسرة.
    ii) Reducir la tasa de analfabetismo de los adultos; UN `2` خفض معدل الأمية في صفوف الكبار؛
    Sírvase describir toda nueva iniciativa, además de las que se describen en el informe, prevista o en marcha para incrementar la alfabetización de las mujeres. UN يرجى ذكر أي مبادرات أخرى غير تلك الواردة في التقرير يجري إعدادها أو متوخاة لزيادة محو الأمية في صفوف النساء.
    Se realizarán esfuerzos especiales por erradicar el analfabetismo entre las mujeres. UN وسوف تبذل جهود خاصة للقضاء على الأمية في صفوف النساء.
    La tasa de analfabetismo entre las mujeres ha disminuido desde el 16% en 2000 hasta el 7,8% en 2011. UN وانخفض معدل الأمية في صفوف النساء من 16 في المائة عام 2000 إلى 7.8 في المائة عام 2011.
    Preocupan también al Comité las elevadas tasas de analfabetismo entre las mujeres de las zonas rurales y las mujeres indígenas. UN ويساور اللجنة قلق كذلك إزاء ارتفاع معدلات الأمية في صفوف نساء الأرياف ونساء الشعوب الأصلية.
    La Association des femmes centrafricaines pour la lutte contre l ' analphabétisme se implica a fondo en la lucha contra el analfabetismo entre las mujeres y las jóvenes no escolarizadas; UN وتشارك جمعية نساء أفريقيا الوسطى لمكافحة الأمية في مكافحة الأمية في صفوف النساء والفتيات اللائي انقطعن عن الدراسة؛
    Al referirse a la cuestión de si existe un programa específico para erradicar el analfabetismo entre las mujeres, la oradora afirma que dichos programas están destinados tanto a hombres como mujeres. UN 40 - وتطرقت إلى مسألة ما إذا كان ثمة برنامج محدد للقضاء على الأمية في صفوف المرأة، وقالت إن تلك البرامج موجهة للمرأة والرجل على السواء.
    En tercer lugar, desea conocer las medidas adoptadas por el Gobierno para eliminar el analfabetismo entre las mujeres y si esas medidas están vinculadas a la política de eliminación de la pobreza y el subdesarrollo en las zonas rurales. UN وثالثا، سألت عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لمحو الأمية في صفوف النساء وما إذا كانت هذه التدابير مرتبطة بسياسة القضاء على الفقر والتخلف في المجتمعات الريفية.
    iii) Reducir la tasa de analfabetismo de las mujeres; UN `3` خفض معدل الأمية في صفوف النساء؛
    Hay algunos otros programas para reducir la tasa de analfabetismo de las mujeres del Pakistán, que contribuyen a mejorar el nivel de alfabetización funcional de las mujeres en todo el país. UN وتوجد عدة برامج أخرى للحد من معدلات الأمية في صفوف نساء باكستان، تسهم في النهوض بمستويات محو الأمية الوظيفية في جميع أنحاء البلد.
    124. En relación a las Metas del Milenio, Venezuela alcanzó la meta de erradicación del analfabetismo de la población juvenil. UN 124- وفيما يتعلق بأهداف الألفية، حققت فنزويلا هدف محو الأمية في صفوف الناشئين.
    En 2011 la tasa de analfabetismo de la población a la que costaba realizar actividades cotidianas superaba a la de la población total. UN وفي عام 2011، ارتفع معدل الأمية في صفوف السكان الذين يواجهون صعوبات في أداء أنشطة الحياة اليومية عن معدلها بالنسبة إلى مجموع السكان.
    Por ejemplo, sólo hay una mujer parlamentaria, menos del 1% de los miembros de los consejos locales son mujeres, la tasa de analfabetismo de las mujeres es superior al 60% y el número de mujeres en el poder judicial ha disminuido. UN وعلى سبيل المثال، يعد البرلمان الوطني في صفوف أعضائه امرأة واحدة، في حين تقل نسبة حضور المرأة في صفوف أعضاء المجالس المحلية عن 1 في المائة، ويبلغ معدل الأمية في صفوف النساء أكثر من 60 في المائة، يُزاد إلى ذلك انخفاض عدد النساء العاملات في النظام القضائي.
    v) Desplegar mayores esfuerzos para reducir y eliminar el analfabetismo de las mujeres; velar por la matriculación y retención de todas las niñas en la educación primaria; aumentar la cantidad de estudiantes mujeres en las escuelas secundarias y en la educación superior; formar profesoras; y eliminar la discriminación contra las niñas en las escuelas; UN ' 5` زيادة الجهود الرامية إلى خفض الأمية في صفوف النساء والقضاء عليها؛ وضمان التحاق جميع الفتيات بالتعليم الابتدائي واستمرارهن في الدراسة، وزيادة نسبة مواظبة الفتاة على الدراسة في مرحلتي التعليم الثانوي والتعليم العالي؛ وتوفير التدريب للمدرسات؛ والقضاء على التمييز ضد الفتاة في المدارس؛
    Sírvase describir toda nueva iniciativa, además de las que se describen en el informe, prevista o en marcha para incrementar la alfabetización de las mujeres. UN يرجى ذكر أي مبادرات أخرى غير تلك الواردة في التقرير يجري إعدادها أو متوخاة لزيادة محو الأمية في صفوف النساء.
    Celebra asimismo la adopción de un Plan estratégico para la educación y la cultura, así como los progresos logrados en la ampliación de la educación preescolar y los programas de alfabetización para adultos. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح كذلك اعتماد الخطة الاستراتيجية من أجل التعليم والثقافة إلى جانب التقدم المحرز في توفير التعليم ما قبل المدرسي وبرامج مكافحة الأمية في صفوف الراشدين على نطاق أوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more