"الأنتقام" - Translation from Arabic to Spanish

    • venganza
        
    • vengarse
        
    • vengarte
        
    • vengarme
        
    • venganzas
        
    • vengativo
        
    Se le reventando su tímpano ? Esta es la venganza que planear durante diez años? Open Subtitles ستفجرين طبلة أذنها هذا هو الأنتقام الذي كنت تخططين له في عشر سنوات
    Podría ser un antiguo cliente que le guardase rencor, culpa a su abogada de su condena y quiere venganza. Open Subtitles يمكن أن يكون عميل قديم، يلوم محاميه من أجل وقت الذي قضاه في السجن, يريد الأنتقام
    Todo lo que tenía era una erección persistente y un ex-convicto psicópata que había recorrido 3000 millas por venganza. Open Subtitles كل ما لدي هو محتال متذمر مختل عقلياً الذي قطع ثلاثة ألف ميل من أجل الأنتقام
    Mary quiere vengarse de los cinco que se llevaron su juventud así que está matando a sus hijos. Open Subtitles حسنا, مارى تريد الأنتقام من خمسة أشخاص أخذوا منها شبابها00000
    Si cogemos a Rizzo, puedo abogar por leyes más fuertes sobre el porno de venganza. Open Subtitles أذا قمنا بالأطاحة بريزو أستطيع الدعوة الى وضع أقوى القوانين بخصوص أباحية الأنتقام
    La causa fue venganza. Eso es evidente. Open Subtitles الدافع هو الأنتقام وهذا شئ واضح
    Dios, perdóname por buscar la venganza pero mi sendero está ya determinado. Open Subtitles ليسامحنى الله لأننى أطلب الأنتقام لكن طريقى مُعد
    Así que planeo su venganza: y la venganza era asesinar a lord Edgwere haciendo creer que lady Edgwere era la culpable. Open Subtitles لذا, فقد قرر الأنتقام: وكان انتقامه, بقتل اللورد ادجوار بينما يبدو الأمر, وكأن الليدى ادجوار هى القاتلة
    Pero Andi, ¿qué resuelve la venganza? Open Subtitles لكن يا أندي,مالذي سيجلبه الأنتقام
    Rebajarse a una venganza tan malévola. ¡Merece el descrédito público! Open Subtitles ان يصل به الأنحطاط الى هذا الأنتقام الحقود أنه يستحق أن يفضح علانية
    Sé que la venganza es mejor servida fría y todo eso, ...pero la suya debe haber estado congelada. Open Subtitles أعرف أن الأنتقام أفضل لكن هذا كان كثيراً
    Madre, aquí hay más en juego que tu deseo de venganza. Open Subtitles امي, هناك ما هو أخطر و مهدد بالضياع أكثر من رغبتك في الأنتقام.
    Sin embargo, los comentarios despectivos de la Sra. Bell se entienden como un acto de venganza. Open Subtitles على أية حال, الملاحظات المهينة للسيدة بيل كانت تنتهي كعمل من أعمال الأنتقام
    y ahora recorre estas salas prometiendo venganza contra la unidad que le falló. Pero parece simpático, buen chico. Open Subtitles والآن يقوم بجولة في الصالات بعد ما أقسم على الأنتقام من الأتحاد الذي فشل فيه لكن يبدو انه شاب طيب
    Yo creo que la venganza es justificable cuando la ley no cumple su propósito. Open Subtitles أنا أعتقد أن الأنتقام سيكون عادل حيث لم يحمي القانون الغرض
    La venganza es un plato que se sirve frío. Maldición, eso es klingon. Open Subtitles الأنتقام مثل الصحن من الأفضل أن يقدم باردا
    Así que debe ser... pasión o venganza. Open Subtitles لذلك يجب أن يكون إما العاطفة أو الأنتقام.
    Quiere vengarse de mí por la remodelación. Open Subtitles إنها تحاول الأنتقام مني بسبب إعادة التجهيز
    Cuando él quería vengarse de ella por quién sabe qué, las escondía, todas. Open Subtitles عندما ، عندما هو كان يحاول الأنتقام منها من يدري لماذا، أخفاهم.
    ¿Alguna vez consideraste usar tus habilidades de hackeo para vengarte? Open Subtitles هل أخذتِ في أعتباركِ أبدا أستخدام مهارات القرصنة من أجل الحصول على الأنتقام
    Cuando estaba en la cárcel sólo pensaba en vengarme. Open Subtitles عندما كنت في السجن، فكرت فقط في الأنتقام
    El ejército no puede tomarse venganzas con los civiles. Open Subtitles نحن لا يمكننا أن نشغل الجيش في الأنتقام من المدنيين
    - ¿Qué puede hacer que un príncipe tan vengativo como el Emperador haya olvidado el insulto que el Rey de Inglaterra le hizo? Open Subtitles كيف يمكن لأمير ينوي الأنتقام كالامبراطور أن ينسى إهانتة من ملك إنجلترا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more