"الأنشطة الإقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • actividades regionales
        
    • las actividades y
        
    • actividad regional
        
    • regional para su
        
    • aire acondicionado
        
    • nivel regional
        
    actividades regionales en América Central y México UN الأنشطة الإقليمية في أمريكا الوسطى والمكسيك
    actividades regionales en América Central y México UN الأنشطة الإقليمية في أمريكا الوسطى والمكسيك
    actividades regionales en el sur de Sudamérica UN الأنشطة الإقليمية في جنوبي أمريكا الجنوبية
    actividades regionales en el norte de Sudamérica UN الأنشطة الإقليمية في شمالي أمريكا الجنوبية
    actividades regionales en Norteamérica y el Caribe UN الأنشطة الإقليمية في أمريكا الشمالية والكاريبي
    actividades regionales en el sur de Sudamérica UN الأنشطة الإقليمية في جنوبي أمريكا الجنوبية
    actividades regionales en el norte de Sudamérica UN الأنشطة الإقليمية في شمالي أمريكا الجنوبية
    actividades regionales en Norteamérica y el Caribe UN الأنشطة الإقليمية في أمريكا الشمالية والكاريبي
    actividades regionales en el sur de Sudamérica UN الأنشطة الإقليمية في جنوبي أمريكا الجنوبية
    actividades regionales en el norte de Sudamérica UN الأنشطة الإقليمية في شمالي أمريكا الجنوبية
    La reunión tenía por objeto compartir, conocer y recabar orientaciones sobre la mejor manera de programar actividades regionales. UN وكان هدف الاجتماع تبادل الخبرات والمعارف والتوجيهات حول كيفية برمجة الأنشطة الإقليمية على أفضل وجه.
    El Centro coordina la ejecución de las actividades regionales de la Oficina de Asuntos de Desarme en Asia y el Pacífico. UN ويقوم المركز بتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Los centros regionales y de coordinación y otros asociados realizarán directamente las actividades regionales y nacionales de estas regiones. UN وتنفذ المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو الشركاء الآخرون الأنشطة الإقليمية والوطنية في هذه المناطق بشكل مباشر.
    Informes especiales sobre actividades regionales y temáticas UN التقارير الخاصة عن الأنشطة الإقليمية والمواضيعية
    B. actividades regionales en América y el Caribe 50 - 58 21 UN باء- الأنشطة الإقليمية في الأمريكتين وفي منطقة البحر الكاريبي 50-58
    Se examinaron las actividades regionales correspondientes a todos los anexos, así como los informes subregionales para África. UN ونوقشت الأنشطة الإقليمية المدرجة في كل المرفقات وكذلك التقارير دون الإقليمية المتعلقة بأفريقيا.
    El sistema de las Naciones Unidas apoyó varias actividades regionales a lo largo del año para promover los derechos de las personas con discapacidades. UN وعلى مدار العام المنصرم، قدمت منظومة الأمم المتحدة الدعم لعدد من الأنشطة الإقليمية الرامية إلى تعزيز حقوق المعوقين.
    actividades regionales, subregionales y bilaterales relacionadas con la seguridad de las fronteras UN الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية والثنائية المتعلقة بأمن الحدود
    Aunque las actividades regionales podían ser menos costosas, los proyectos destinados a países específicos serían más eficaces. UN فلئن كان صحيحاً أن الأنشطة الإقليمية أقل تكلفة فإن المشاريع المخصصة لبلدان بعينها أشد فعالية.
    Papel del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el fortalecimiento de las actividades y la cooperación regionales en la UN دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تدعيم الأنشطة الإقليمية والتعاون على المستوى الإقليمي داخل منظمة التعاون الاقتصادي
    Nos complace que se haya tomado nota de la actividad regional, como la que acabo de mencionar, en la resolución general. UN ويسرنا أن القرار الجامع قد أشار إلى الأنشطة الإقليمية من هذا القبيل.
    1.1.2 Recursos asignados a nivel regional para su aplicación ulterior en los países 1.1.3 Recursos para el desarrollo en los países en situaciones especiales UN الموارد المخصصة للتنميـة فـــي البلدان التي تمر بحالات استثنائية على الصعيد المشترك بين اﻷقطار اﻷنشطة اﻹقليمية
    d) La distribución entre las actividades de los sectores de refrigeración y aire acondicionado y espumas en proporción de 40:60 y no de 50:50, teniendo en cuenta las circunstancias nacionales de los países que operan al amparo del artículo 5 y sin perder de vista las necesidades concretas para la conversión de las pequeñas y medianas empresas, con inclusión de la eficacia en función de los costos de las alternativas; UN (د) التوزيع بين أنشطة قطاعات مراكز الأنشطة الإقليمية وقطاع الرغويات بنسبة 40 إلى 60 مقارنة بنسبة 50 إلى 50، مع مراعاة الظروف الوطنية للبلدان العاملة بموجب المادة 5، ومراعاة الاحتياجات الخاصة لتحويل استخدامات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة بما في ذلك مختلف تكاليف فعالية الكلفة للبدائل؛
    Además, con la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), se han organizado numerosas actividades a nivel regional. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم تنظيم العديد من اﻷنشطة اﻹقليمية بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more