Notas explicativas sobre las cuotas por recaudar | UN | ملاحظات إيضاحية بشأن الأنصبة المقررة المستحقة القبض |
Antigüedad de las cuotas por recaudar | UN | الأنصبة المقررة المستحقة القبض المتأخر سدادها |
El aumento obedeció principalmente al exceso de los ingresos respecto de los gastos en cifras netas, la disminución de las cuotas por recaudar, y la mayor cuantía de las cuentas por cobrar. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة الإيرادات على النفقات وانخفاض الأنصبة المقررة المستحقة القبض وارتفاع حسابات الدفع. |
Notas explicativas sobre las cuotas por recibir | UN | ملاحظات إيضاحية بشأن الأنصبة المقررة المستحقة القبض |
cuenta mancomunadab Cuotas por recaudar de los Estados Miembrosc | UN | الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء(ج) |
El porcentaje de cuotas pendientes de pago desde hacía más de dos años seguía representando el 39% del total de cuotas por recaudar. | UN | وتظل النسبة المئوية للأنصبة المقررة المستحقة القبض لأزيد من سنتين مرتفعة حيث تبلغ 39 في المائة من مجموع الأنصبة المقررة المستحقة القبض. |
cuenta mancomunadac Cuotas por recaudar de los Estados Miembrosd | UN | الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء(د) |
Notas explicativas sobre las cuotas por recaudar | UN | ملاحظات إيضاحية بشأن الأنصبة المقررة المستحقة القبض |
Antigüedad de las cuotas por recaudar | UN | تقادم الأنصبة المقررة المستحقة القبض |
Notas explicativas sobre las cuotas por recaudar | UN | ملاحظات إيضاحية بشأن الأنصبة المقررة المستحقة القبض |
Antigüedad de las cuotas por recaudar | UN | تقادم الأنصبة المقررة المستحقة القبض |
(Aumento) disminución de las cuotas por recaudar | UN | (زيادة) نقص الأنصبة المقررة المستحقة القبض |
las cuotas por recaudar se han registrado de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las normas de las Naciones Unidas. | UN | تقيد الأنصبة المقررة المستحقة القبض وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وقــرارات الجمعية العامة ذات الصلة وسياسة الأمم المتحدة. |
Por otra parte, las cuotas por recaudar de los Estados Miembros disminuyeron de 127,5 millones de dólares a 78,3 millones de dólares (38,5%). | UN | ومن جهة أخرى، انخفضت الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء من 127.5 مليون دولار إلى 78.3 مليون دولار، أو 38.5 في المائة. |
El aumento se debió principalmente a la puntualidad de los pagos realizados por los Estados Miembros, lo que se tradujo en una disminución de las cuotas por recibir y un exceso de los ingresos respecto de los gastos. | UN | وتعزى هذه الزيادة بشكل كبير إلى دفع الدول الأعضاء لأنصبتها المقررة في حينها، الأمر الذي أدى إلى انخفاض قيمة الأنصبة المقررة المستحقة القبض وزيادة الإيرادات عن النفقات. |
las cuotas por recibir se han registrado de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las políticas de las Naciones Unidas. | UN | سجلت الأنصبة المقررة المستحقة القبض وفقا للنظام المالي والقواعد الماليـة للأمم المتحدة وقــرارات الجمعية العامة ذات الصلة والسياسة العامة للأمم المتحدة. |
cuenta mancomunadab Cuotas por recaudar de los Estados Miembrosc | UN | الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء(ج) |
cuenta mancomunadab Cuotas por recaudar de los Estados Miembrosc | UN | الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء(ج) |
En el informe se muestra un total de 9.677.570 dólares de cuotas impagadas, frente a 9.677.572 dólares en concepto de cuotas por recaudar en los estados financieros. | UN | ويبين التقرير أن مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة بلغ 570 677 9 دولاراً مقابل بمبلغ 572 677 9 دولاراً في خانة الأنصبة المقررة المستحقة القبض في البيانات المالية. |
cuenta mancomunadac Cuotas por recaudar de los Estados Miembrosd | UN | الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء(د) |
La Comisión Consultiva observa que, según el cuadro 2, el activo disponible de la UNOMIG era de 1.431.000 dólares y el total de cuotas por cobrar a los Estados Miembros ascendía a 4.361.000 dólares. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 2 أن المبلغ النقدي المتوفر للبعثة قدره 000 431 1 دولار، بينما تبلغ الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء 000 361 4 دولار. |
El total de 544 millones de dólares en concepto de cuotas correspondientes a misiones terminadas que estaban pendientes de pago representa el 36% del total de las cuotas por cobrar de los Estados Miembros. | UN | ويمثل مجموع الأنصبة المقررة للبعثات المنتهية وقدره 544 مليون دولار 36 في المائة من مجموع الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء. |
cuenta mancomunadab Cuotas por recibir de los Estados Miembrosc | UN | الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء(ج) |
cuenta mancomunadag Cuotas por recaudar de los Estados Miembrosb | UN | الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء(ب) |
Al 31 de diciembre de 2007, las cuotas pendientes de pago ascendían a 19.530.000 de dólares. | UN | 25 - بلغت قيمة الأنصبة المقررة المستحقة القبض غير المسددة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ما قدره 19.53 مليون دولار. |