Mediante su acción permanente y sistemática de verificación, información y asesoramiento, contribuye a la realización de los siguientes objetivos: | UN | وهي تسهم من خلال عملها المتمثل في التدقيق الدائم والمنتظم والإعلام والمشورة، في تحقيق الأهداف التالية: |
En virtud del acuerdo, el AGFUND asignó la suma de 100.000 dólares para el logro de los siguientes objetivos del proyecto: | UN | وبناء على ذلك الاتفاق خصص برنامج الخليج العربي مبلغ 000 100 دولار في سبيل تحقيق الأهداف التالية للمشروع: |
El Fondo Fiduciario de Educación Preescolar se estableció en 1984 en virtud de la sección 4 de la Ley homónima, con los siguientes objetivos: | UN | وُضعت أحكام الفرع 4 من قانون الصندوق الاستئماني لمرحلة ما قبل سن الالتحاق بالمدرسة منذ عام 1984 لتحقيق الأهداف التالية: |
Como un paso hacia el logro de estas metas, resolvemos lograr los objetivos siguientes: | UN | وكخطوة نحو تحقيق هذه الأهداف، فقد عقدنا العزم على تحقيق الأهداف التالية: |
Como un paso hacia el logro de estas metas, resolvemos lograr los objetivos siguientes: | UN | وكخطوة نحو تحقيق هذه الأهداف، فقد عقدنا العزم على تحقيق الأهداف التالية: |
Los requisitos del marco operativo para el proyecto puedan los siguientes objetivos institucionales: | UN | وتستند متطلبات الإطار التشغيلي للمشروع إلى الأهداف التالية التي حددتها المنظمة: |
Las actividades previstas del Servicio Integrado de Capacitación en esta categoría tendrán los siguientes objetivos: | UN | الأنشطة المخططة لدائرة التدريب المتكامل ضمن هذه الفئة ستكون موجهة نحو الأهداف التالية: |
La IFTDO pretende cumplir esta misión mediante el logro de los siguientes objetivos: | UN | ويهدف الاتحاد إلى تحقيق هذه الرسالة من خلال إنجاز الأهداف التالية: |
Se especificaron los siguientes objetivos para cumplir con ese compromiso: 7.1. | UN | وقد حددت الأهداف التالية من أجل تنفيذ الالتزام السابع: |
La Conferencia tiene los siguientes objetivos: | UN | وينشد المؤتمر تحقيق الأهداف التالية: |
Los representantes convinieron en que la Conferencia debería tratar de alcanzar los siguientes objetivos: | UN | 14 - واتفق الممثلون على الحاجة لأن يسعى المؤتمر لتحقيق الأهداف التالية: |
Ese manual, que estaría destinado a todos los asistentes sociales, tendría los siguientes objetivos: | UN | ويسعى هذا الدليل، الموجه إلى جميع موظفي الخدمة الاجتماعية، إلى تحقيق الأهداف التالية: |
Con esos propósitos, en el período del plan estratégico el UNICEF procurará alcanzar los siguientes objetivos: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستعمل اليونيسيف على بلوغ الأهداف التالية في فترة هذه الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: |
Reconocemos que, de conformidad con la visión que tenemos del futuro de África, para el año 2010: debemos haber alcanzado los siguientes objetivos: | UN | ونحن نعترف بأن الرؤية المتصورة لمستقبل أفريقيا تتمثل في قارة تمكّنت بحلول عام 2010 من تحقيق الأهداف التالية: |
Desde el año 2000, el Consejo Nacional de la Mujer de Argentina (CNM), persigue los siguientes objetivos: | UN | ويسعى المجلس الوطني للمرأة، منذ عام 2000، إلى تحقيق الأهداف التالية: |
De las actividades realizadas durante el período examinado han surgido los siguientes objetivos: | UN | وقد نتجت الأهداف التالية عن الأنشطة المضطلع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Como un paso hacia el logro de estas metas, resolvemos lograr los objetivos siguientes: | UN | وكخطوة نحو تحقيق هذه الأهداف، فقد عقدنا العزم على تحقيق الأهداف التالية: |
La finalidad de la presente Ley es la de establecer mecanismos eficaces para la resolución de los casos de insolvencia transfronteriza con miras a promover el logro de los objetivos siguientes: | UN | الهدف من هذا القانون توفير آليات فعالة لمعالجة حالات الإعسار عبر الحدود من أجل تحقيق الأهداف التالية: |
El apoyo a las actividades de dicho foro se proporcionará de acuerdo con los objetivos siguientes: | UN | ويقدَّم دعم للعمليات في محفل كهذا سعياً إلى تحقيق الأهداف التالية: |
v) Celebrar consultas con todos los interesados para encontrar medios prácticos y constructivos de lograr los objetivos siguientes: | UN | `5 ' التشاور مع جميع الأطراف المعنية بشأن الطرق العملية والبناءة لتحقيق الأهداف التالية: |
El Programa se propone las siguientes metas: | UN | ويسعى البرنامج إلى تحقيق الأهداف التالية: |
61. Las reformas contractuales siguen teniendo por objeto alcanzar las metas siguientes, todas las cuales han de contribuir a la gestión basada en los resultados: | UN | 61 - وفي الوقت ذاته، تواصل الإصلاحات التعاقدية نشدان الأهداف التالية التي تفضي جميعاً إلى الإدارة المستندة إلى النتائج: |
La planificación de la familia forma parte del Programa Nacional de Salud Reproductiva del Ministerio de Salud, que se creó con los siguientes fines: | UN | تنظيم الأسرة جزء من البرنامج الوطني للصحة والإنجاب الذي وضعته وزارة الصحة من أجل تحقيق الأهداف التالية: |
La labor relativa a este tema se rige por las disposiciones establecidas en los párrafos 38 a), b) y 39 f). | UN | يسترشد العمل في هذا الموضوع بالفقرات ٣٨ )أ( و )ب( و ٣٩ )و(، وقد تحددت اﻷهداف التالية: |