Busque la medicina y los papeles que le indicaré y luego me los traerá a la oficina central en Tokio. | Open Subtitles | أريدك أن تقوم بإيجاد دواء ما وبعض الأوراق.. وبعد ذلك قم بجلبها للمقر الرئيسي هنا في طوكيو. |
He redactado unos papeles que me permiten internarla según el Decreto de Salud Mental. | Open Subtitles | لقد جلبتُ بعض الأوراق التي تخوّلني حجزها تحت إشراف مركز الصحّة العقلية |
Como parte del proceso de fotosíntesis, las hojas abren y cierran los estomas. | TED | كجزء من عملية التركيب الضوئي، تفتح الأوراق وتغلق مسامًا تسمى الثغور. |
Hasta la fecha, 30 países han preparado documentos definitivos de estrategia de reducción de la pobreza y 48 han elaborado documentos provisionales. | UN | وحتى الآن فقد أنجز 30 بلدا الأوراق الكاملة لاستراتيجية الحد من الفقر بينما أنجز 48 بلدا الأوراق المؤقتة منها. |
Cuando cobro un seguro laboral, alguna señora tiene que rellenar el papeleo. | Open Subtitles | عندما كنت أجمع أوراق العمل هناك سيده كانت تملأ الأوراق |
En la mayoría de las pandemias, el personal del salud comparte información a través de papel, Excel, como mucho. | TED | في معظم الحالات الوبائية، يشارك طاقم المستشفى معلومات عن حالات المرضى عبر الأوراق والتحاليل على الأغلب. |
Los mercados de valores y la nueva economía: ¿círculo virtuoso o burbuja? | UN | أسواق الأوراق المالية والاقتصاد الجديد: حلقة نافعة أم فقاعة هواء؟ |
Tiene que haber algo. Hasta que yo firme esos papeles soy el dueño de este lugar, ¿no es cierto? | Open Subtitles | لابد أن هناك شيئا ما لأفعله فحتى أوقع تلك الأوراق فأنا لازلت أملك هذه الشركة،أليس كذلك؟ |
Seguro que puedes. Las buenas noticias es que los papeles están listos. | Open Subtitles | بالطبع يمكنك ولكن الأخبار الطيبة هى أن الأوراق جاهزة للتوقيع |
No olvides dejar esos papeles después de recoger mi ropa de la tintorería. Ve. | Open Subtitles | فلا تنس أن توصل تلك الأوراق بعد أن تجلب ملابسي من المصبغة. |
George, sé que te dieron los papeles, me llamaste para que viniera. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك حصلت على الأوراق وطلبت مني أن آتي. |
Traje los papeles si quieres que tu abogado les eche un vistazo. | Open Subtitles | لقد أحضرتُ الأوراق إذا مارغبتِ من محاميكِ بإلقاء نظرة عليهم |
Es un moho que se encuentra en hojas muertas, incluso en el polvo doméstico. | Open Subtitles | نوع من أنواع العفن يوجد في الأوراق الميتة, والسماد وحتى غبار المنازل. |
" ¡Dios, cómo deseo que me arroje sobre esa pila de hojas! " | Open Subtitles | يا رباه .. اتمنى أن يقوم برميي في كومة الأوراق تلك |
El personal comprueba todos los documentos administrativos. | UN | ويقوم الموظفون بالتدقيق في جميع الأوراق. |
Se preparan documentos técnicos sobre cuestiones científicas, técnicas o socioeconómicas que el Plenario considere apropiadas. | UN | تُعَد الأوراق التقنية بشأن مسائل عملية وتقنية واجتماعية واقتصادية يعتبرها الاجتماع العام ملائمة. |
Hubiera archivado papeleo no tendrían que haber hablado, y eso les costaría dinero. | Open Subtitles | كنت سأرفع الأوراق لو لم يتكلموا, و هذا كان سيكلفهم المال. |
Uso el equipo adecuado a cada amenaza, mientras la CIA aún anda rellenando el papeleo. | Open Subtitles | اجمع الفريق المُناسب لكلّ تهديد مُختلف، في حين لا تزال الإستخبارات تُعبّئ الأوراق. |
Y no tuve tiempo de usar de esos, tú sabes, papel higiénico. | Open Subtitles | ولم يكن عندي الوقت الكافي لأستعمل تلك الأوراق في مسحه |
cuentas bancarias, acciones y otros valores negociables | UN | والأسهم والسندات وغيرها من الأوراق المالية |
Las cartas dijeron que él tal vez lo fuera, pero podría ser también | Open Subtitles | الأوراق قالت أنه ربما يكون رفيقكِ ولكن قد يكون أيضاً مدمركِ |
El Grupo también observó que las fechas de la documentación no eran coherentes o no siempre iban en orden cronológico. | UN | كما لاحظ فريق الخبراء أن التواريخ الواردة على الأوراق المطلوبة لم تتفق أو تتبع بالضرورة الترتيب الزمني. |
También cabe depositar los títulos extranjeros en entidades especializadas que actúan como depósitos internacionales. | UN | وبدلا من ذلك يمكن ايداع الأوراق المالية الأجنبية لدى ودعاء دوليين متخصصين. |
Acuéstate debajo de las sábanas y duerme. | Open Subtitles | مجرد الحصول على تحت الأوراق والنوم. |
También les voy a mandar una copia a los periódicos más importantes. | Open Subtitles | و الأكثر إثارة للشفقة هو عندما ترى كل هذه الأوراق |
Sí, ¿puede decirle a Da Jung que traiga el documento que hay sobre mi escritorio? | Open Subtitles | نعم،أجمـا، هل بإمكانك الطلب من نام داى جونج أحضار الأوراق التى على مكتبى |
Averígualo. Mira en las páginas amarillas. | Open Subtitles | اكتشفها انظر إلي الأوراق الصفراء |
En ese caso, el Fiscal General recibe todo el expediente y presenta al acusado ante el Tribunal. | UN | وفي هذه الحالة، يتلقى النائب العام كافة الأوراق ويقدَّم المتهم إلى المحكمة. |
Se sugirió que se mencionará asimismo en esos párrafos otros tipos de financiación como el arriendo con opción de compra, el título bursátil, las garantías o los acuerdos de respaldo por parte de compañías de seguros. | UN | وقد ارتئي أنه ينبغي أن تذكر في تلك الفقرات أيضا أنواع أخرى من التمويل، ومنها مثلا الإجارة مع خيار الشراء، أو الأوراق التجارية، أو الكفالات أو اتفاقات الدعم مع شركات تأمين. |