Los datos indican que la mujer trabaja más que el hombre en Uganda. | UN | وتشير البيانات إلى أن المرأة الأوغندية تعمل أكثر من نظيرها الذكر. |
El Grupo de Expertos celebró deliberaciones exhaustivas con funcionarios del Gobierno de Uganda. | UN | وقد أجرى فريق الخبراء مناقشات مطولة مع المسؤولين في الحكومة الأوغندية. |
Para 2004 se prevé realizar una evaluación de mitad de período de la Estrategia de Autosuficiencia de Uganda. | UN | ومن المزمع إجراء تقييم منتصف المدة لاستراتيجية الاعتماد على الذات الأوغندية في أثناء عام 2004. |
Antes de a Constitución de 1995, las mujeres ugandesas no podían conferir la ciudadanía a sus cónyuges no ugandeses, si bien sus contrapartes varones tenían ese derecho. | UN | قبل دستور عام 1995، لم يكن باستطاعة المرأة الأوغندية أن تمنح الجنسية لزوجها غير الأوغندي، في حين كان نظيرها الذكر يتمتع بهذا الحق. |
Sin embargo, el contingente ugandés prestó asistencia médica de emergencia a los civiles afectados y a combatientes de ambas partes. | UN | غير أن الوحدة الأوغندية قدمت مساعدة طبية طارئة إلى السكان المدنيين المتضررين وكذلك إلى المقاتلين من الجانبين. |
Recomienda además que el Estado Parte proporcione el mayor apoyo posible a la Red de ONG para los derechos del niño en Uganda. | UN | كما توصي الدولة الطرف بتقديم أقصى قدر ممكن من الدعم لشبكة المنظمات غير الحكومية الأوغندية العاملة في مجال حقوق الطفل. |
Asimismo, la constitución confiere poderes cuasijudiciales a la Comisión de Derechos Humanos de Uganda. | UN | وخُولت اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان سلطات شبه قضائية فيما يتعلق بهذه المسائل. |
Las autoridades de Uganda señalaron que, conforme al derecho del país, esos fondos se transfieren habitualmente a una entidad pública. | UN | وقالت السلطات الأوغندية إن هذه الأموال تؤول في العادة، وفقا لأحكام القانون الأوغندي، إلى ملكية هيئة عمومية. |
Las fuerzas nacionales y las fuerzas de Uganda capturaron 42 atacantes, incluidos nueve que murieron bajo custodia en circunstancias poco claras. | UN | وقد أسرت القوات الوطنية والقوات الأوغندية 42 من المهاجمين، بينهم تسعة قضوا في الأسر في ظروف غير واضحة. |
Enterprise Uganda: instrumento para el fomento del emprendimiento y la creación de empresas | UN | أداة بدء نشاط الأعمال وإقامة المشاريع التي أنشأتها هيئة المشاريع الأوغندية |
En 1998 se enviaron misiones para evaluar los arreglos en relación con la elaboración de un amplio programa de apoyo a la nueva Comisión de Derechos Humanos de Uganda. | UN | وفي عام 1998، أوفدت بعثات لمتابعة الترتيبات الخاصة ببرنامج شامل للدعم للجنة حقوق الإنسان الأوغندية الجديدة. |
Se encuentra en una etapa avanzada de ejecución el proyecto de cooperación técnica con la Comisión de Derechos Humanos de Uganda. | UN | وهناك مشروع للتعاون التقني يتصل باللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في طور التنفيذ. |
En Kisangani, estaban retirándose las fuerzas de Uganda y Rwanda. | UN | وفي كيسانغاني كانت القوات الأوغندية والرواندية تقوم بالانسحاب. |
Fueron informados de la situación en Kisangani y del proceso de retirada de las fuerzas de Uganda y de Rwanda. | UN | وأحيطوا علما بالحالة في كيسانغاني وبعملية انسحاب القوات الأوغندية والرواندية. |
La iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados y la experiencia de Uganda | UN | المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتجربة الأوغندية |
Nota: La Comisión de Derechos Humanos de Uganda celebra sesiones judiciales como fiscalizadora de la observancia de los derechos humanos. | UN | ملاحظة: تعقد اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان جلسات قضائية بوصفها مراقبا لحقوق الإنسان. |
Las tropas ugandesas bombardearon a las tropas rwandesas alegando los siguientes motivos: | UN | وقد قصفت القوات الأوغندية القوات الرواندية للأسباب المزعومة التالية: |
Estos tienen la obligación de entregar a las autoridades ugandesas apostadas en la entrada el 60% de la cantidad de oro recogido. | UN | وهؤلاء ملزمون بتسليم 60 في المائة من كمية الذهب المجموع إلى السلطات الأوغندية المرابطة عند المدخل. |
Entre las empresas ugandesas que operan en ese solvente mercado de unos 15 millones de consumidores cabe citar: | UN | ومن بين الشركات الأوغندية التي تتاجر في هذا السوق الذي يتعامل مع حوالي 15 مليون مستهلك، يمكن أن نذكر ما يلي: |
E1 matrimonio con un ciudadano que no sea ugandés no constituye motivo para que un ugandés pierda su ciudadanía. | UN | لا يشكل الزواج بمواطن غير أوغندي سببا يدعو إلى فقد الأوغندي، ذكرا كان أو أنثى، لجنسيته الأوغندية. |
E1 hijo, si así to desea, tiene derecho a la ciudadanía ugandesa. | UN | وللطفل أو الطفلة، متى رغب أو رغبت، حق التمتع بالجنسية الأوغندية. |
Al mismo tiempo, el UIA preparó perfiles sectoriales con fines promocionales para un total de 24 sectores. | UN | وفي الوقت ذاته، أعدت هيئة الاستثمار الأوغندية دراسات قطاعية لأغراض ترويجية فيما يتعلق بمجموعة قوامها 24 قطاعاً. |
Unidades de Defensa Local, Aliadas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF)a | UN | (أ) وحدات الدفاع المحلية المتحالفة مع قوات الدفاع الشعبي الأوغندية(أ) |