"الأولاد في" - Translation from Arabic to Spanish

    • niños en
        
    • los chicos de
        
    • los varones en
        
    • los hijos en
        
    • los niños
        
    • muchachos en
        
    • Los chicos están en
        
    • a los chicos en
        
    • niños de
        
    • chicos en la
        
    • chicos en el
        
    • los chicos del
        
    • los chicos ahí
        
    • los varones de
        
    El número de niñas supera al de niños en algunas de esas actividades. UN وعدد الفتيات يفوق عدد الأولاد في بعض هذه الأنشطة.
    Proporción de niñas y niños en la enseñanza primaria y secundaria UN النسبة المئوية للبنات مقارنة مع الأولاد في التعليم الابتدائي والثانوي
    los chicos de esa edad tienden a no tener un alto coeficiente emocional. Open Subtitles الأولاد في هذا السن لايميلون لان يكون لديهم أعلى معدل للعاطفه.
    los chicos de 16 son muy despistados, Open Subtitles الأولاد في السادسه عشر يكونون غير واعيين
    Todavía hoy las muchachas no estudian las mismas materias que los varones en las escuelas judías tradicionales. UN وحتى الآن لا تدرس الفتيات المواد نفسها التي يدرسها الأولاد في المدارس اليهودية التقليدية.
    - El 95% de entre ellos consideran que es difícil dar una buena educación a todos los hijos en una familia numerosa; UN أن 95 في المائة منهم يعتقدون أنه من الصعب تقديم تعليم جيد لجميع الأولاد في أسرة كبيرة العدد؛
    Usaba "lave y use" para que pudiéramos vivir en un lindo vecindario y llevar a los niños de vacaciones cada verano. Open Subtitles لقد لبست المستعمل لكي نتمكن من العيش في حي راقٍ لكي نتمكّن لأخذ الأولاد في إجازة كل صيف
    Vamos muchachos en las piernas, despídanse de mamá. Open Subtitles هيا الأولاد في الساقين، ويقول وداعا لأمي.
    Los chicos están en mi clase porque soy la única profesora que puede controlarlos. Open Subtitles الأولاد في فصلي لأنني المدرسة الوحيدة في المدرسة التي يمكنها التعامل معهم
    Proporción de niñas y niños en la enseñanza primaria, secundaria y superior UN نسبة البنات إلى الأولاد في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي
    La proporción de niñas con respecto a los niños en la educación primaria sigue siendo alta. UN فنسبة البنات إلى الأولاد في المدارس الأساسية لا تزال مرتفعة.
    La proporción de las niñas respecto de los niños en la enseñanza primaria aumentó de 0,83 en 1991 a 1.03 en 2009. UN وازدادت نسبة البنات إلى الأولاد في التعليم الابتدائي من 0.83 في عام 1991 إلى 1.03 في عام 2009.
    De hecho, los chicos de arriba les gustaría tenerlos a ustedes dos de forma permanente. Open Subtitles في الحقيقة، الأولاد في الطابق العلوي يوَدُّ أَنْ يَجْعلَك إثنان a فريق دائم.
    Paula me contó sobre los chicos de California. Open Subtitles برلا أخبرتني عن هؤلاء الأولاد في كاليفورنيا
    Ricky, ¿Sylvia te contó sobre los chicos de California? Open Subtitles ريكي ، هل أخبرتك سيلفيا عن هؤلاء الأولاد في كاليفورنيا؟
    Las diferencias en el nivel de desnutrición entre varones y niñas podría obedecer a la atención especial que tradicionalmente se presta a los varones en la sociedad gambiana en general. UN وربما يرجع الفرق في مستوى التغذية بين الأولاد والبنات إلى الاهتمام الخاص الذي يحظى به عادة الأولاد في المجتمع الغامبي عموما.
    Las niñas suelen tener más éxito que los varones en el cumplimiento de las metas educacionales y superan en un 6% la matriculación de los varones en la educación superior. UN 24 - وأضافت أن الفتيات عادة أكثر نجاحاً من الأولاد في بلوغ الأهداف التعليمية ويتجاوزن معدل التحاق الأولاد في التعليم العالي بنسبة 6 في المائة.
    Si la familia puede criar a los hijos en un ambiente seguro y estable, en una atmósfera de felicidad, amor y comprensión, se evitará que los niños abandonen su hogar y queden expuestos a diferentes formas de explotación. UN وإذا كان في وسع الأسرة أن تربي الأولاد في بيئة آمنة ومستقرة في جو من السرور والحب والتفاهم سيتجنب هروب الأطفال وتعرضهم للأشكال المختلفة من الاستغلال.
    Tienes un empleo de verdad, aquí, quedándote en casa con los niños. Open Subtitles إنك تقوم بعمل حقيقي هنا بقائك مع الأولاد في المنزل
    ¿Sí escuchaste que hoy vencimos a los muchachos en STEM? Open Subtitles هل سمعت بأننا هزمنا الأولاد في المسابقة اليوم؟
    Los chicos están en mi clase porque soy la única profesora que puede manejarlos. Open Subtitles الأولاد في فصلي لأنني المدرسة الوحيدة في المدرسة التي يمكنها التعامل معهم
    ¡No puedes dejar a los chicos en el auto y luego trabajar durante varias horas! Open Subtitles لا يمكنك وضع الأولاد في السيارة وتذهب للعمل لساعات
    Escuchen, esos chicos en la escuela son el futuro de la nación del fuego. Open Subtitles اسمعوا يا رفاق, هؤلاء الأولاد في المدرسه هم مستقبل أمة النار
    Un hermoso culo así, vas a ser muy popular con los chicos en el patio. Open Subtitles بمؤخرة لطيفة كهذه ، أنت ستكون ذا شعبية جدا مع الأولاد في الفناء
    - Pues uno de los chicos del periódico fue a la internet y halló el informe policial de la muerte de Kyle el informe de su muerte. Open Subtitles أحد الأولاد في الجريدة بحث على الإنترنت و وجد تقرير الشرطة لوفاة كايل
    Sí, es solo una manera de meter a todos los chicos ahí. Open Subtitles انها طريقة لإدخال الأولاد في القصة
    En el plano nacional, está matriculado el 40,1 por ciento de los jóvenes en edad escolar (es decir, los varones de 7 a 22 años de edad), en comparación con el 28,6 por ciento de las muchachas. UN وعلى المستوى الوطني، هناك 40.1 في المائة من الأولاد في سن المدرسة مقيدون في المدارس (أي ذكور من سن 10 سنوات إلى 22 سنة) بالمقارنة مع 28.6 في المائة من الإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more