El número de niñas supera al de niños en algunas de esas actividades. | UN | وعدد الفتيات يفوق عدد الأولاد في بعض هذه الأنشطة. |
Proporción de niñas y niños en la enseñanza primaria y secundaria | UN | النسبة المئوية للبنات مقارنة مع الأولاد في التعليم الابتدائي والثانوي |
los chicos de esa edad tienden a no tener un alto coeficiente emocional. | Open Subtitles | الأولاد في هذا السن لايميلون لان يكون لديهم أعلى معدل للعاطفه. |
los chicos de 16 son muy despistados, | Open Subtitles | الأولاد في السادسه عشر يكونون غير واعيين |
Todavía hoy las muchachas no estudian las mismas materias que los varones en las escuelas judías tradicionales. | UN | وحتى الآن لا تدرس الفتيات المواد نفسها التي يدرسها الأولاد في المدارس اليهودية التقليدية. |
- El 95% de entre ellos consideran que es difícil dar una buena educación a todos los hijos en una familia numerosa; | UN | أن 95 في المائة منهم يعتقدون أنه من الصعب تقديم تعليم جيد لجميع الأولاد في أسرة كبيرة العدد؛ |
Usaba "lave y use" para que pudiéramos vivir en un lindo vecindario y llevar a los niños de vacaciones cada verano. | Open Subtitles | لقد لبست المستعمل لكي نتمكن من العيش في حي راقٍ لكي نتمكّن لأخذ الأولاد في إجازة كل صيف |
Vamos muchachos en las piernas, despídanse de mamá. | Open Subtitles | هيا الأولاد في الساقين، ويقول وداعا لأمي. |
Los chicos están en mi clase porque soy la única profesora que puede controlarlos. | Open Subtitles | الأولاد في فصلي لأنني المدرسة الوحيدة في المدرسة التي يمكنها التعامل معهم |
Proporción de niñas y niños en la enseñanza primaria, secundaria y superior | UN | نسبة البنات إلى الأولاد في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي |
La proporción de niñas con respecto a los niños en la educación primaria sigue siendo alta. | UN | فنسبة البنات إلى الأولاد في المدارس الأساسية لا تزال مرتفعة. |
La proporción de las niñas respecto de los niños en la enseñanza primaria aumentó de 0,83 en 1991 a 1.03 en 2009. | UN | وازدادت نسبة البنات إلى الأولاد في التعليم الابتدائي من 0.83 في عام 1991 إلى 1.03 في عام 2009. |
De hecho, los chicos de arriba les gustaría tenerlos a ustedes dos de forma permanente. | Open Subtitles | في الحقيقة، الأولاد في الطابق العلوي يوَدُّ أَنْ يَجْعلَك إثنان a فريق دائم. |
Paula me contó sobre los chicos de California. | Open Subtitles | برلا أخبرتني عن هؤلاء الأولاد في كاليفورنيا |
Ricky, ¿Sylvia te contó sobre los chicos de California? | Open Subtitles | ريكي ، هل أخبرتك سيلفيا عن هؤلاء الأولاد في كاليفورنيا؟ |
Las diferencias en el nivel de desnutrición entre varones y niñas podría obedecer a la atención especial que tradicionalmente se presta a los varones en la sociedad gambiana en general. | UN | وربما يرجع الفرق في مستوى التغذية بين الأولاد والبنات إلى الاهتمام الخاص الذي يحظى به عادة الأولاد في المجتمع الغامبي عموما. |
Las niñas suelen tener más éxito que los varones en el cumplimiento de las metas educacionales y superan en un 6% la matriculación de los varones en la educación superior. | UN | 24 - وأضافت أن الفتيات عادة أكثر نجاحاً من الأولاد في بلوغ الأهداف التعليمية ويتجاوزن معدل التحاق الأولاد في التعليم العالي بنسبة 6 في المائة. |
Si la familia puede criar a los hijos en un ambiente seguro y estable, en una atmósfera de felicidad, amor y comprensión, se evitará que los niños abandonen su hogar y queden expuestos a diferentes formas de explotación. | UN | وإذا كان في وسع الأسرة أن تربي الأولاد في بيئة آمنة ومستقرة في جو من السرور والحب والتفاهم سيتجنب هروب الأطفال وتعرضهم للأشكال المختلفة من الاستغلال. |
Tienes un empleo de verdad, aquí, quedándote en casa con los niños. | Open Subtitles | إنك تقوم بعمل حقيقي هنا بقائك مع الأولاد في المنزل |
¿Sí escuchaste que hoy vencimos a los muchachos en STEM? | Open Subtitles | هل سمعت بأننا هزمنا الأولاد في المسابقة اليوم؟ |
Los chicos están en mi clase porque soy la única profesora que puede manejarlos. | Open Subtitles | الأولاد في فصلي لأنني المدرسة الوحيدة في المدرسة التي يمكنها التعامل معهم |
¡No puedes dejar a los chicos en el auto y luego trabajar durante varias horas! | Open Subtitles | لا يمكنك وضع الأولاد في السيارة وتذهب للعمل لساعات |
Escuchen, esos chicos en la escuela son el futuro de la nación del fuego. | Open Subtitles | اسمعوا يا رفاق, هؤلاء الأولاد في المدرسه هم مستقبل أمة النار |
Un hermoso culo así, vas a ser muy popular con los chicos en el patio. | Open Subtitles | بمؤخرة لطيفة كهذه ، أنت ستكون ذا شعبية جدا مع الأولاد في الفناء |
- Pues uno de los chicos del periódico fue a la internet y halló el informe policial de la muerte de Kyle el informe de su muerte. | Open Subtitles | أحد الأولاد في الجريدة بحث على الإنترنت و وجد تقرير الشرطة لوفاة كايل |
Sí, es solo una manera de meter a todos los chicos ahí. | Open Subtitles | انها طريقة لإدخال الأولاد في القصة |
En el plano nacional, está matriculado el 40,1 por ciento de los jóvenes en edad escolar (es decir, los varones de 7 a 22 años de edad), en comparación con el 28,6 por ciento de las muchachas. | UN | وعلى المستوى الوطني، هناك 40.1 في المائة من الأولاد في سن المدرسة مقيدون في المدارس (أي ذكور من سن 10 سنوات إلى 22 سنة) بالمقارنة مع 28.6 في المائة من الإناث. |