Aplicación de los artículos I y II del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: Acontecimientos desde la Conferencia de 1995 de examen y prórroga | UN | تنفيذ المادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التطورات منذ مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها، 1995 |
Sin embargo, es sólo la unión de Chipre con cualquier otro Estado en particular lo que se prohíbe en virtud de los artículos I y II del Tratado de Garantía. | UN | ومن ثم، فإن المادتين الأولى والثانية من معاهدة الضمان لا تحظران سوى اتحاد قبرص مع أي دولة أخرى معينة. |
Esos derechos deben aplicarse sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II del Tratado. | UN | ويتم التمتع بتلك الحقوق دون تمييز وبما يتمشى مع أحكام المادتين الأولى والثانية من الاتفاقية. |
El Comité aconsejó al Gobierno Israelí que modifique su ley para que se ajuste a lo dispuesto en los artículos I y II de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وقد أوصت اللجنة الحكومة الإسرائيلية بضمان توافق تشريعها مع المادة الأولى والثانية من اتفاقية حقوق الطفل. |
302. El representante de los Estados Unidos de América propuso que se suprimieran los párrafos primero y segundo del preámbulo. | UN | 302- واقترح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية حذف الفقرتين الأولى والثانية من الديباجة. |
Las fases primera y segunda de la Iniciativa se ejecutaron en el período comprendido desde 1994 hasta mediados de 1999. | UN | وقد أنجزت المرحلتان الأولى والثانية من هذه المبادرة خلال الفترة من عام 1994 إلى منتصف عام 1999. |
Además, se propuso que se armonizaran las referencias a los productos, servicios y artículos en las oraciones primera y segunda del párrafo. | UN | علاوة على ذلك، اقتُرح مواءمة الإشارات إلى السلع والخدمات والمواد الواردة في الجملتين الأولى والثانية من الفقرة. |
Fortalecimiento de la aplicación de los artículos I y II del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos de América | UN | تعزيز تنفيذ المادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة |
Reforzamiento de la aplicación de los artículos I y II del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | تعزيز تنفيذ المادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Fortalecimiento de la aplicación de los artículos I y II del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos | UN | تعزيز تنفيذ المادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية |
Fortalecimiento de la aplicación de los artículos I y II del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos | UN | تعزيز تنفيذ المادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية |
Reforzamiento de la aplicación de los artículos I y II del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | تعزيز تنفيذ المادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
En el marco de las fases I y II del proyecto de regresos y reintegración en Kosovo se pusieron en marcha varios proyectos de construcción y reconstrucción para repatriados. | UN | ونُفذت عدة مشاريع بناء وإعادة بناء للعائدين في إطار المرحلتين الأولى والثانية من مشروع العودة وإعادة الإدماج في كوسوفو. |
-enumeradas en el anexo B y los grupos I y II del anexo C, correspondientes al año 1989; | UN | في المرفق باء والمجموعتين الأولى والثانية من المرفق جيم، عن سنة 1989؛ |
Reconociendo que la aplicación de una nueva base de datos afectaría además las actividades de la Junta de Auditores, la Oficina compartió los resultados de su examen de las etapas I y II del proyecto con la Junta. | UN | وإدراكا لأن تنفيذ قاعدة بيانات جديدة من شأنه أن يؤثر أيضا على أنشطة مجلس مراجعي الحسابات، أطلع المكتب المجلس على نتائج استعراضه للمرحلتين الأولى والثانية من المشروع. |
No está previsto que este planteamiento incluya los artículos I y II de la Convención. | UN | ولا يُعتزم إخضاع المادة الأولى والثانية من الاتفاقية لنهج التقييم هذا. |
Se inscribe en las categorías I y II de las categorías de detención arbitraria a las que se refiere el Grupo de Trabajo cuando examina los casos que se le han presentado. | UN | ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثانية من الفئات التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه؛ |
Las operaciones humanitarias se llevan a cabo por medio de los componentes primero y segundo del plan de acción humanitaria. | UN | 10 - تنفذ العمليات الإنسانية من خلال الركيزتين الأولى والثانية من خطة العمل الإنساني. |
Exámenes de países realizados en los años primero y segundo del primer ciclo de examen | UN | إجراء الاستعراضات القُطرية في السنتين الأولى والثانية من دورة الاستعراض الأولى خامساً- |
Durante los últimos 20 años, y desde el comienzo de su reforma y su apertura, China ha completado las bases primera y segunda de su estrategia de modernización. | UN | وخلال العشرين عاما الماضية، ومنذ بدء الإصلاح والانفتاح، أتمت الصين المرحلتين الأولى والثانية من استراتيجية التحديث. |
Los acuerdos de financiación de las fases primera y segunda del proyecto se firmaron con la Unión Europea a fines de 2012. | UN | وقد وُقعت مع الاتحاد الأوروبي في عام 2012 اتفاقات التمويل الخاصة بالمرحلتين الأولى والثانية من المشروع. |
La información solicitada, relativa a los tramos primero y segundo de la Cuenta, se publica en el sitio de la Cuenta para el Desarrollo de las Naciones Unidas en la Web: www.un.org/esa/devaccount. | UN | وتعرض المعلومات المطلوبة المتعلقة بالشريحتين الأولى والثانية من الحساب على الموقع الشبكي لحساب التنمية التابع للأمم المتحدة www.un.org/esa/devaccount. |
- Se cuenta con módulos de aprendizaje dirigidos a los niños y niñas en cuatro lenguas: aymara, quechua, guaraní y castellano para el primer y segundo ciclo del nivel primario. | UN | - هناك نماذج للتعلم موضوعة للفتيان والفتيات بأربع لغات: الأيمارية والكيتشوانية والغوارانية والإسبانية، للمرحلتين الأولى والثانية من المستوى الابتدائي. |
Observaciones sobre los artículos I y II y los párrafos del preámbulo primero a tercero del Tratado y sobre el tema 17 del programa de la Conferencia | UN | ملاحظات بشأن المادتين الأولى والثانية من فقرات الديباجة الأولى إلى الثالثة في المعاهدة والمتعلقة بالبند 17 من جدول أعمال المؤتمر |
b) Una labor de observación internacional limitada pero fiable de la primera y la segunda ronda de las elecciones legislativas; y | UN | )ب( إجراء مراقبة دولية محدودة، ولكن موثوقة، للجولتين اﻷولى والثانية من الانتخابات التشريعية؛ |