| Estaban un poco intoxicados. Él traía bajo el brazo un cuadro de dos manos. | Open Subtitles | كلاهما متوسط الطول, الرجل كان يحمل تحت ذراعية لوحة لزوج من الأيدى, |
| La chica, que se quede donde está. Acércate con las manos delante. | Open Subtitles | البنت ستبقى مكانها الآن إمشى نحوى ، الأيدى بالخارج أمامك |
| Yo amo la sensación de un objeto cambiando de manos, dejándolo ir. | Open Subtitles | أنا أحبّ الشعور بالشيئ وهو ينتقل بين الأيدى وهو يبتعد |
| Este curioso ejercicio, nos va a poner manos de albañiles. | Open Subtitles | ذلك التدريب الفردى سيزيد عدد الأيدى العاملة |
| Mi mano está atorada en el cinturón de castidad. Siempre me encuentran con las manos en la masa. | Open Subtitles | يدى محشورة فى حزام العفة دائما تجد الأيدى فى الكتلة |
| Deben lavarse las manos antes de comer. | Open Subtitles | نحن دائماً نقدم الماء لغسل الأيدى قبل الطعام. |
| Mi hermano dice que la dama tiene unas manos muy blancas. | Open Subtitles | يقول أخى : سيدتى عندها مثل هذه الأيدى البيضاء |
| manos salen de él tratando de alcanzarte, pero no lo logran. | Open Subtitles | ، الأيدى تمتد لك لكنهم لا يستطيعون الوصول إليك |
| ¡Salgan! ¡Manos arriba! ¡Y la joven! | Open Subtitles | إخرجوا , الأيدى حيث يمكن أن نراهم و السيدة بسرعة مالم تريد سرة إضافية ببطنك |
| ¿El desvío de los misiles realmente compensa la falta de manos? | Open Subtitles | هل إسقاط القذائف الأمريكية يعوض حقا فقد الأيدى ؟ |
| Levantaremos la manos. Aquellos en contra de dispararle. | Open Subtitles | ، سوف نصوت برفع الأيدى هؤلاء الذين ضد قتله |
| Síndrome Nervioso de Alta Presión. Temblores, primero en las manos. | Open Subtitles | الضغط العالى يصيب الجهاز العصبى يؤدى الى ارتجاف العضلات وعادة مايصيب الأيدى اولا |
| Imagina si la máquina del tiempo cae en manos equivocadas. | Open Subtitles | تخيل مدى الخطر إذا وقعت آلة الزمن في الأيدى الخاطئة |
| Muchas manos aligeran el trabajo. Mi papá me enseñó eso. | Open Subtitles | العديد من الأيدى تقوم بالعمل الجيد والدى علمنى ذلك |
| Entran al maldito edificio a plena luz del día, con las manos vacías. | Open Subtitles | جاءا خارج البناية اللعينة نهارا فارغى الأيدى |
| Las manos y los ojos son las dos partes que realmente nos pertenecen. | Open Subtitles | الأيدى و العيون هى أعضاء الجسد التى تنتمى إلينا وحدنا. |
| El asesino consiguió una de estas manos de goma lo roció con spray de cocina y plantó huellas falsas en la escena del crimen. | Open Subtitles | أشترى القاتل أحدى هذة الأيدى المطاطية دمج هذة مع رذاذ الطبخ ومضى لوضع البصمات الخاطئة |
| En buenas manos, un simbionte podría suponer grandes adelantos médicos. | Open Subtitles | السيمبيوت فى الأيدى الصحيحة يمكن أن يؤدي إلى إكتشافات طبية هائلة |
| No puedo permitir que el virus termine en las manos equivocadas. | Open Subtitles | لا يمكننى السماح لهذا الفيروس بأن يقع فى الأيدى الشريرة |
| Francamente, creo que tienes ventaja mano a mano. | Open Subtitles | صراحه.. أعتقد أنك تستخف بالنزاع لتحيزك لقتال الأيدى |