"الإتصال بك" - Translation from Arabic to Spanish

    • llamarte
        
    • te llamo
        
    • llamar
        
    • Te llamaré
        
    • llamada
        
    • llamando
        
    • te llame
        
    • llamado
        
    • llamándote
        
    • llamarlo
        
    • contactar con usted
        
    • en contacto contigo
        
    • en contacto con usted
        
    Sentí un impulso por llamarte y no lo hice porque pensé que sería tarde. Open Subtitles أردت الإتصال بك ليلة أمس ولكن لم أفعل ظننت الوقت متأخرا جدا
    Estaba tratando de llamarte a ti o a mamá, pero no encontré a nadie. Open Subtitles لقد كنت أحاول الإتصال بك أو بأمى ولكن لم يرد أحد منكم
    No pienses que si no te llamo es por miedo al compromiso, por cierto. Open Subtitles لا تفهمي عدم الإتصال بك بأنه بسبب الخوف من إيداعي السجن, بالمناسبة
    Correcto. Lo volveré a llamar a las 5. Open Subtitles هذا صحيح ، سوف أعيد الإتصال بك فى الخامسة
    Me están arrestando Te llamaré luego Open Subtitles أنا تمّ القبض عليَّ. يجب عليَّ الإتصال بك لاحقا.
    Intenté llamarte, pero el teléfono estaba ocupado, así que vine a verte. Open Subtitles حاول الإتصال بك لكن الخط كان مشغولاً لذلك أتيت لرؤيتك
    Pero no entiendo por qué puede llamarte a vos y a mi no. Open Subtitles لا أفهم فقط لم يمكنه الإتصال بك ولا يتّصل بي انا.
    Me dijo que trató de llamarte y vino a verte, pero tú no quisiste. Open Subtitles لقد أخبرنيّ إنه حاول الإتصال بك و جاء لرؤيتك لكنك رفضت ذلك.
    Debes de tener telepatía. Estaba a punto de llamarte. Open Subtitles لابد وانك تمتلكين قدرة على التواصل الذهنى فقد كنت على وشك الإتصال بك
    Traté de llamarte, pero mi mamá no me dejó porque secuestraron a mi hermana. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال بك ولكنّ والدتي لم تسمح لي لأنّه قد تمّ اختطاف اختي
    Consiguió que dijeras que no tiene que llamarte. Open Subtitles ثم جعلك تقولين له بأنه يمكنه عدم الإتصال بك بعدها إذا شاء
    Espera que me deshaga de ella y te llamo. Open Subtitles فقط دعنيّ أتخلص منها و سوف أعاود الإتصال بك لاحقاً.
    te llamo ahora. Estoy ocupado en algo. Open Subtitles دعني أعاود الإتصال بك أنا في منتصف أمر مهم
    - Tengo un problema. te llamo luego. - Mira hacia otro lado. Open Subtitles ــ أنظر، أنا أواجه مشكلة هنا، سأعاود الإتصال بك ــ أنظر بعيداً
    Bueno, está con un cliente. ¿Puede llamar después? Open Subtitles هو مشغول الآن مع أحد العملاء هل يمكنه معاودة الإتصال بك لا حقاً
    Sigue adelante, y haz lo que puedas Te volveré a llamar. Open Subtitles إصمد قليلا و إفعل كل ما يمكنك القيام به سأعيد الإتصال بك لاحقا
    - Te llamaré para citar tu versión. Open Subtitles سأتأكد من الإتصال بك لاحقاً لأستمع إلى حكمتك
    Bueno, me llamaste en mitad de la noche, y te devolví la llamada. Open Subtitles حسناً، فأنت إتصلت بي منتصف الليل، و عاودت الإتصال بك بالفعل.
    Te he estado llamando toda la noche. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال بك طوال الليل
    Disculpa que te llame, pero no sé qué otra cosa hacer. Open Subtitles آسف جدا على الإتصال بك لكني لم أعرف ما أفعله غير ذلك
    No me extraña. No puedo creer que no te haya llamado. Open Subtitles لا أستطيع أن ألومك، لا أصدّق بأنها لم تعاود الإتصال بك
    Llevo una hora llamándote, tu teléfono está muerto. Open Subtitles ،كنت أحاول الإتصال بك منذ ساعة هاتفك مغلق
    ¿Puedo llamarlo en unos cinco minutos? Open Subtitles هل يمكننى أن أعاود الإتصال بك فى غضون خمس دقائق ؟
    ¿ Cree que intenta contactar con usted? Open Subtitles و هل تصدق أنها تحاول الإتصال بك ؟
    Nada... no pudieron ponerse en contacto contigo, y mi nombre sigue en la lista de contactos... Open Subtitles ..لا شيء لم يستطيعوا الإتصال بك ومازال اسمي على قائمة الأقارب
    Siento no haberme puesto en contacto con usted antes, pero aplazaron el caso. Open Subtitles حسناً، أنا آسف لعدم الإتصال بك ثانية ولكن القضية أجّلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more