"الإثراء غير المشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • enriquecimiento ilícito
        
    • enriquecimiento injustificado
        
    • enriquecimiento patrimonial
        
    Estonia informó de que su Constitución le impedía la penalización del enriquecimiento ilícito. UN وقد أفادت إستونيا بأنَّ دستورها يمنعها من تجريم الإثراء غير المشروع.
    :: Seguir examinando la necesidad de aprobar normas que tipifiquen en el enriquecimiento ilícito. UN :: مواصلة اعتبار الحاجة إلى تشريع يجعل الإثراء غير المشروع جريمة جنائية.
    La República Democrática Popular Lao no ha adoptado ninguna legislación general acerca del enriquecimiento ilícito. UN ولم تعتمد جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية قانونا عاما يتناول ظاهرة الإثراء غير المشروع.
    Botswana penalizó totalmente el enriquecimiento ilícito en el artículo 34 de la Ley de Corrupción y Delitos Económicos. UN وجرَّمت بوتسوانا كليًّا الإثراء غير المشروع في المادة 34 من قانون جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية.
    - El proyecto de ley sobre la represión del enriquecimiento ilícito, que será presentado por el Ministro de Justicia. UN :: ومشروع القانون المتعلق بمكافحة الإثراء غير المشروع الذي سيقدمه وزير الدولة، وزير العدل.
    La Ley tipificaba además el delito de enriquecimiento ilícito de funcionarios públicos. UN وينص ذلك القانون أيضا على جريمة الإثراء غير المشروع للموظفين العموميين.
    10. La mayoría de los Estados no había tipificado como delito el enriquecimiento ilícito, pero la legislación pertinente se estaba tramitando en varios casos. UN 10- ولم يُجرَّم الإثراء غير المشروع في معظم الدول، وإن كان لدى العديد منها تشريعات قيد النظر في هذا الشأن.
    En un Estado, se había promulgado una disposición exhaustiva sobre el enriquecimiento ilícito y se comunicó que, en el momento de realizarse la visita al país, había dos casos pendientes de juicio. UN سُنَّ في إحدى الدول تشريع شامل بشأن الإثراء غير المشروع وأفيد وقت الزيارة القطرية بوجود قضيتين منظورتين أمام المحاكم.
    Un orador subrayó que el delito de enriquecimiento ilícito tipificado en su país se sancionaba con multa. UN وأبرز أحد المتكلمين أنَّ الإثراء غير المشروع مُجرَّم في بلده، ويعاقَب عليه بغرامة.
    Tras una consulta popular, la Asamblea Nacional del Ecuador adoptaría las medidas necesarias para penalizar el enriquecimiento ilícito. UN وبعد إجراء مشاورات عامّة، سوف تتّخذ الجمعية الوطنية في إكوادور ما يلزم من خطوات لتجريم الإثراء غير المشروع.
    Se debatieron medidas auxiliares, por ejemplo las declaraciones de bienes e ingresos en el contexto del enriquecimiento ilícito. UN ونوقشت التدابير الفرعية من قبيل الإفصاح عن الموجودات والإيرادات في سياق الإثراء غير المشروع.
    14. En la mayoría de los Estados parte no se había tipificado como delito el enriquecimiento ilícito, pero en varios de ellos había legislación pendiente. UN 14- ولم يُجرَّم الإثراء غير المشروع في معظم الدول الأطراف، وإن كانت لدى العديد منها تشريعات قيد النظر في هذا الشأن.
    Utilización de las declaraciones de activos e ingresos en lugar de las disposiciones sobre el enriquecimiento ilícito UN استخدام إقرارات الذمة المالية بدلاً من أحكام الإثراء غير المشروع
    El enriquecimiento ilícito no está penalizado. UN ولا توجد أحكام تُجرم الإثراء غير المشروع.
    El enriquecimiento ilícito tampoco está tipificado como un delito independiente. UN ولا يُجرَّم أيضاً الإثراء غير المشروع بوصفه جريمة مستقلة في حد ذاتها.
    El concepto de enriquecimiento ilícito figura en el artículo 10 de la legislación de prevención del soborno. UN ويتناول القسم 10 من قانون منع الرشوة مفهوم الإثراء غير المشروع.
    El Estado de Marruecos ha declarado que no ha adoptado medidas para tipificar como delito el enriquecimiento ilícito. UN ذكرت دولة المغرب أنها لم تتخذ أية خطوات نحو إدراج الإثراء غير المشروع ضمن الجرائم الجنائية.
    Vale mencionar que Lituania también aprobó medidas legislativas para penalizar el enriquecimiento ilícito. UN وجديرٌ بالذكر أنَّ السلطات الليتوانية اعتمدت أيضاً تدابير تشريعية لتجريم الإثراء غير المشروع.
    En el artículo 12 de la Ley de prevención de la corrupción se penaliza el enriquecimiento ilícito. UN ويخضع الإثراء غير المشروع للتجريم من خلال المادة 12 من قانون منع الفساد.
    Sudáfrica no ha adoptado ninguna legislación general acerca del enriquecimiento ilícito. UN كذلك لم تعتمد جنوب أفريقيا تشريعا عاما يتناول الإثراء غير المشروع.
    La demanda por enriquecimiento injustificado debe considerarse como una repetición de la misma reclamación. UN وينبغي النظر إلى ادعاء صاحب البلاغ بتهمة الإثراء غير المشروع على أنه تكرار للشكوى نفسها.
    De esta manera, el delito de enriquecimiento ilícito de particulares es considerado un delito autónomo, es decir, su aplicación no está sujeta a la previa condena de la actividad ilícita que dio origen al enriquecimiento patrimonial. UN وبالتالي، تُعتبر جريمة الإثراء الشخصي غير المشروع جريمة قائمة بذاتها، أي أن تكييف الجريمة ليس تابعاً لإدانة مسبقة للنشاط غير القانوني الذي أدى إلى الإثراء غير المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more