"الإجراءات التي يمكن أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Medidas que podría
        
    • Medidas que podrían
        
    • medidas que pueden
        
    • medidas que permitieran elevar la
        
    • Medida que podría
        
    • acción que pueda
        
    • acciones que podrían
        
    • las medidas que podían
        
    • medidas que probablemente se
        
    En el presente informe se sugieren las Medidas que podría adoptar la Asamblea General en caso de que decidiera poner en práctica cualquiera de estas propuestas. UN ويقترح التقرير الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الجمعية العامة إذا ما قررت المضي قدما في اتخاذ هذه التدابير.
    Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    C. Medidas que podría adoptar el Órgano Subsidiario de Ejecución 3 - 4 3 UN جيم- الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ 3 -4 3
    Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes UN الإجراءات التي يمكن أن يقوم بها مؤتمر الأطراف
    La delegación indicó que no comprendía claramente las Medidas que podrían dimanar del objetivo relacionado con la dinámica de la población y el desarrollo. UN وذكر أنه ليس واضحا لديه الإجراءات التي يمكن أن تنبثق من الغاية المتصلة بديناميكا السكان والتنمية.
    En los documentos de la reunión también se incluyen Medidas que podría adoptar la Conferencia. UN وتحدد وثائق الاجتماع أيضاً الإجراءات التي يمكن أن يتخذها المؤتمر.
    Medidas que podría adoptar el Consejo de Seguridad UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مجلس الأمن
    Los documentos de la reunión se proponen también las Medidas que podría adoptar el Comité. UN كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يمكن أن تتخذها اللجنة.
    C. Posibles Medidas que podría adoptar el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico UN جيم - الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    C. Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes en calidad UN جيم - الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف العامل
    C. Medidas que podría adoptar el Grupo de Trabajo Especial sobre los UN جيم - الإجراءات التي يمكن أن يتخذها الفريق العامل المخصص
    C. Medidas que podría adoptar el Órgano Subsidiario de Ejecución 4 - 5 4 UN جيم - الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ 4-5 4
    C. Medidas que podría adoptar el Órgano Subsidiario de Ejecución 6 - 8 3 UN جيم - الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ 6-8 4
    C. Medidas que podría adoptar el Órgano Subsidiario de Ejecución 4 - 5 3 UN جيم - الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ 4-5 3
    C. Medidas que podría adoptar el Órgano Subsidiario de Ejecución 6 - 8 4 UN جيم - الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ 6-8 5
    La delegación indicó que no comprendía claramente las Medidas que podrían dimanar del objetivo relacionado con la dinámica de la población y el desarrollo. UN وذكر أنه ليس واضحا لديه الإجراءات التي يمكن أن تنبثق من الغاية المتصلة بديناميكا السكان والتنمية.
    Esas son algunas de las medidas que pueden contribuir a luchar contra esta aterradora pandemia. UN تلك بعض الإجراءات التي يمكن أن تساعد في مكافحة ذلك الوباء الفظيع.
    Por medio de la misma decisión, la CP también estableció un plan de trabajo sobre el aumento de la ambición en materia de mitigación a fin de identificar y estudiar posibles medidas que permitieran elevar la ambición a los niveles necesarios, con vistas a asegurar que los esfuerzos de mitigación de todas las Partes fueran lo más intensos posible. UN وأطلق مؤتمر الأطراف أيضاً، بمقتضى المقرر نفسه، خطة عمل بشأن النهوض بمستوى الطموح في أهداف التخفيف من أجل تحديد واستكشاف خيارات طائفة من الإجراءات التي يمكن أن تؤدي إلى تقليص تباين مستويات الطموح بما يكفل بذل جميع الأطراف أكبر قدر ممكن من الجهود في مجال التخفيف.
    A. Medida que podría adoptar la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea UN ألف - الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل
    Los Estados se abstendrán de cualquier acción que pueda agravar los conflictos u obstaculizar el arreglo de eventuales controversias por medios pacíficos; UN وتمتنع الدول عن اتخاذ الإجراءات التي يمكن أن تؤدي إلى تفاقم النزاعات أو عرقلة تسوية المنازعات بالطرق السلمية؛
    Los miembros del Consejo expresaron su grave preocupación por las acciones que podrían socavar el statu quo de los lugares sagrados en Jerusalén. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ القلق إزاء الإجراءات التي يمكن أن تقوض الوضع الراهن للأماكن المقدسة في القدس.
    La reunión giró en torno a las medidas que podían tomar instituciones regionales como la OEA para promover una mayor aplicación del Programa 21 y sirvió para determinar qué medidas regionales eran fundamentales para promover objetivos de desarrollo sostenible. UN وركﱠز الاجتماع على اﻹجراءات التي يمكن أن تتخذها المؤسسات اﻹقليمية، مثل منظمة الدول اﻷمريكية، لتعزيز زيادة التنفيذ اﻹقليمي لجدول أعمال القرن ٢١، وساعد الاجتماع على تحديد اﻹجراءات اﻹقليمية الرئيسية التي يمكن أن تعزز أهداف التنمية المستدامة.
    Se debería institucionalizar la preparación de una previsión provisional del programa de trabajo mensual, en la que debería constar, según procediera, la índole o el tipo de medidas que probablemente se examinen durante el mes. UN ينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على إتاحة برنامج العمل الشهري اﻷولي، وتضمينه، حسب الاقتضاء، طابع ونوع اﻹجراءات التي يمكن أن ينظر في اتخاذها خلال الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more