"الإحتواء" - Translation from Arabic to Spanish

    • contención
        
    • prevenibles
        
    • de inclusión
        
    • cubo de
        
    ¿Por qué no apagamos el campo de contención y salimos de aquí? Open Subtitles لماذا فقط لا نوقف مجال الإحتواء هذا ونَخْرجُ من هنا؟
    No quería dejar la carpa de contención improvisada desatendida, por si acaso. Open Subtitles لم يرد المغادرة الإحتواء المؤقت للحقيبة بدون مراقبة فقط للإحتياط
    He estado lo suficiente en el Zephyr para notar que falta el módulo de contención. Open Subtitles لقد ركبت هذه الطائرة لوقت كاف ليكون بإمكاني ملاحظة أن حجرة الإحتواء مفقودة
    He estado revisando los datos, y aún no sé por qué el sistema de contención falló. Open Subtitles كنت أبحث في البيانات، ولا أزال لا أعرف لماذا فشل نظام الإحتواء
    ...esperamos que sea un buen golpe en la guerra contra las enfermedades prevenibles. Open Subtitles على أمل إن ذلك سيوجة.. ضربة أخرى.. في الحرب ضد الأمراض قابلة الإحتواء
    Dejémoslo para la unidad de contención médica. Este sitio no me gusta. Open Subtitles اترك هذا الى وحدة الإحتواء الطبي الوضع أصبح مخيفاً
    Equipo de contención a la sala B para comprobación de integridad. Open Subtitles على فرق الإحتواء تغطية المنطقه من أجل المسح
    Contendremos la situación. El momento para la contención hace tiempo que ha pasado, Comandante. Open Subtitles وقت الإحتواء مضى منذ وقت بعيد , أيها القائد
    Estos problemitas están relacionados con la contención. Open Subtitles هذه المشاكل الصغيرة كلها عن الإحتواء
    Durante 60 años, este país funcionó bajo un principio de contención. Open Subtitles منذ 60 سنة و حتى الآن قامت هذه ..الدولة بإتباع سياسة الإحتواء
    La contención nos hizo ganar la Guerra Fría. Open Subtitles سياسة الإحتواء هي ماجعلتنا ننتصرفي الحرب الباردة
    O de lo contrario podríamos comprometer el sistema de contención. Open Subtitles وإلاً، سنعاني من خطورة كبرى بنظام الإحتواء
    Las bajas temperaturas están afectando a los emisores del campo de contención. Open Subtitles درجاتَ الحرارة الباردةَ تُؤثّر على بواعث مجال الإحتواء
    Los camiones están listos, señor. Los paneles de contención están en posición. Open Subtitles المسار تمّ وضعه سيّدي، ألواح الإحتواء في أماكنها
    Si rompen la contención, podría haber heridos. Open Subtitles إذا كسروا الإحتواء الذي قمنا به، سوف يكون هناك جرحى
    Cualquier unidad de respuesta que no se encuentre en la contención, que se reúna con la unidad al mando en la entrada este para las tareas de búsqueda. Open Subtitles اي وحدات إستجابة ليست في الإحتواء قابلوا وحدة المطاردة في البوابة الشرقية لمخطط مهمة البحث
    Los receptores de tungsteno en la cámara de contención están colocados para recoger el máximo de energía de las partículas colisionando. Open Subtitles إن المستقبلات الحرارية في غرفة الإحتواء موضوعة لكي تجمع أكبر قدر من الطاقة من الجزيئات المتصادمة
    Manipular la cámara de contención puede causar toda clase de resultados catastróficos. Open Subtitles العبث بغرفة الإحتواء قد يؤدي إلي نتائج كارثية
    Solo para la contención, pero sin disparar. Open Subtitles فقط من أجل الإحتواء لكن امنع إطلاق النار
    Enfermedades prevenibles en los países más pobres del mundo. Open Subtitles الأمراض قابله الإحتواء في البلدان... الفقيره من أنحاء العالم
    Así que la agenda de inclusión significa, genuinamente unir a todos bajo un mismo techo. TED إذا أجندة الإحتواء تعني أصالةً إحضار الناس داخل الخيمة
    Necesita ser congelado en un cubo de matriz en gel. Open Subtitles يجب أن يكون في مكعب الإحتواء هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more