Querría señalar a su atención los actos más recientes de terrorismo palestino contra Israel. | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر أعمال الإرهاب الفلسطيني الموجهة ضد إسرائيل. |
Deseo señalar a su atención los últimos incidentes de la campaña en curso de terrorismo palestino dirigida contra los nacionales de Israel. | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر ما وقع من أحداث في سياق حملة الإرهاب الفلسطيني الموجهة ضد مواطني إسرائيل. |
Deseo señalar a su atención el último acto de terrorismo palestino ocurrido ayer. | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر أعمال الإرهاب الفلسطيني الذي وقع بالأمس. |
Deseo señalar a su atención el último atentado del terrorismo palestino perpetrado contra los ciudadanos de Israel. | UN | أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى آخر حوادث الإرهاب الفلسطيني الموجه ضد مواطني إسرائيل. |
Si no nos fuera familiar el hecho de que en la Asamblea se siguiera esa pauto, los israelíes y otras víctimas del terrorismo palestino nos sentiríamos entristecidos. | UN | ولو أن نهج الجمعية هذا لم يصبح مألوفا، لشعر ضحايا الإرهاب الفلسطيني من الإسرائيليين وغيرهم بالحزن حقا. |
Deseo señalar a su atención los incidentes más recientes de la continua campaña terrorista palestina dirigida contra los ciudadanos de Israel. | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر الحوادث في حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة الموجهة ضد المواطنين الإسرائيليين. |
Deseo señalar a su atención el último acto de terrorismo palestino perpetrado ayer en Israel. | UN | أود أن أوجِّه انتباهكم إلى آخر حادث من حوادث الإرهاب الفلسطيني ارتُكب بالأمس في إسرائيل. |
Me dirijo a usted para señalar a su atención los últimos incidentes ocurridos en la actual campaña de terrorismo palestino dirigido contra los ciudadanos de Israel. | UN | أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى آخر الأحداث التي وقعت ضمن حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة الموجهة ضد المدنيين في إسرائيل. |
Deseo señalar a la atención de Vuestra Excelencia los actos de terrorismo palestino cometidos más recientemente contra Israel. | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر أعمال الإرهاب الفلسطيني الموجه ضد إسرائيل. |
Deseo señalar a la atención de Vuestra Excelencia los atentados más recientes que forman parte de la campaña permanente de terrorismo palestino dirigida contra el Estado de Israel. | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر التطورات في حملة الإرهاب الفلسطيني المتواصلة الموجهة ضد دولة إسرائيل. |
Esos atentados no son sino los incidentes más recientes de una campaña continua de terrorismo palestino contra civiles israelíes. | UN | وليست هذه الحوادث إلا آخر ما ارتكب في سياق حملة الإرهاب الفلسطيني المتواصلة. |
Deseo señalar a su atención los ataques más recientes en la campaña en curso de terrorismo palestino dirigido contra los ciudadanos de Israel. | UN | أود أن الفت انتباهكم إلى الهجمات الأخيرة من حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة ضد المواطنين في إسرائيل. |
Deseo señalar a su atención los últimos incidentes ocurridos como parte de la continua campaña de terrorismo palestino dirigida contra los ciudadanos del Estado de Israel. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى الحوادث الأخيرة في حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة والموجهة ضد مواطني دولة إسرائيل. |
La continua amenaza diaria del terrorismo palestino pone de relieve la absoluta necesidad de las medidas de seguridad preventivas en Israel. | UN | ويؤكد استمرار التهديد اليومي من جانب الإرهاب الفلسطيني الضرورة القصوى للتدابير الأمنية الوقائية التي تتخذها إسرائيل. |
El proyecto de resolución no aborda los efectos destructivos del terrorismo palestino sobre las vidas israelíes inocentes. | UN | وأن مشروع القرار لم يتناول الآثار المدمرة التي يلحقها الإرهاب الفلسطيني بأرواح الإسرائيليين الأبرياء. |
La persistencia del terrorismo palestino es un acto de provocación manifiesto, que pone en peligro la viabilidad de una paz y una seguridad sostenibles en nuestra región. | UN | ويشكل استمرار الإرهاب الفلسطيني عملاً استفزازياً سافراً، يهدد إمكانية تحقيق السلام والأمن الدائمين في منطقتنا. |
La persistencia del terrorismo palestino es un acto de provocación manifiesto que pone en peligro la viabilidad de una paz y una seguridad sostenibles en nuestra región. | UN | ويشكل استمرار الإرهاب الفلسطيني عملا استفزازيا سافرا، يهدد إمكانية تحقيق السلام والأمن الدائمين في منطقتنا. |
La persistencia del terrorismo palestino es un acto de provocación manifiesto que pone en peligro la viabilidad de una paz y una seguridad sostenibles en nuestra región. | UN | ويشكل استمرار الإرهاب الفلسطيني عملا استفزازيا سافرا، يهدد إمكانية تحقيق السلام والأمن الدائمين في منطقتنا. |
Desearía señalar a su atención el más reciente episodio de la campaña terrorista palestina dirigida contra los ciudadanos de Israel. | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر حوادث حملة الإرهاب الفلسطيني الموجهة ضد مواطني إسرائيل. |
Entre los muertos había un niño de 3 años de edad, la última de las muchas víctimas jóvenes del terror palestino. | UN | وكان من بين القتلى طفل يبلغ من العمر ثلاث سنوات وهو آخر طفل من أطفال عديدين راحوا ضحية الإرهاب الفلسطيني. |
Deseo señalar a su atención los últimos incidentes de la actual campaña palestina de terrorismo contra soldados y civiles israelíes. | UN | أود أن أوجه اهتمامكم إلى الحوادث الأخيرة في حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة ضد الجنود والمدنيين الإسرائيليين. |
Hago un llamamiento urgente en este momento a mis colegas de muchas delegaciones para que se desvinculen de los proyectos de resolución que dotarían al terrorismo palestino de legitimidad internacional, con la que están en flagrante contradicción pues son actos que ninguna aspiración nacional, por noble que sea, puede justificar. | UN | إنني أتوجه هنا الآن بنداء ملح إلى زملائي في العديد من الوفود بأن ينأوا بأنفسهم عن مشاريع القرارات التي من شأنها أن تضفي على الإرهاب الفلسطيني شرعية دولية، في انتهاك صارخ للقوانين لا يمكن أن تبرره أي أمان وطنية، حتى وإن كانت سامية. |
Al no condenar expresa y categóricamente a los dirigentes palestinos por su negativa abyecta a desmantelar la infraestructura terrorista, este proyecto de resolución, presentado por el representante de Palestina, falta el respeto a las miles de vidas destruidas por el terrorismo palestino. ¿Acaso esas vidas no son dignas de la protección de la Asamblea General? | UN | إن مشروع القرار هذا الذي قدمه الممثل الفلسطيني، إذ يشيح عن توجيه إدانة صريحة وشديدة اللهجة لموقف القيادة الفلسطينية الدنيء برفض تفكيك البنية التحتية الإرهابية، إنما يضرب عرض الحائط بحياة الآلاف من البشر الذين سقطوا ضحية الإرهاب الفلسطيني. أفليست حياة هؤلاء جديرة بتوفير الجمعية العامة الحماية لها؟ |
Deseo señalar a su atención diversos actos terroristas palestinos perpetrados la semana pasada que han costado la vida a cuatro ciudadanos israelíes. | UN | أود أن أوجه نظركم إلى عدة حالات من الإرهاب الفلسطيني التي أودت بحياة أربعة إسرائيليين خلال الأسبوع الماضي. |