"الإستثمار" - Translation from Arabic to Spanish

    • inversión
        
    • invertir
        
    • inversiones
        
    • invirtiendo
        
    • inmueble especulativo
        
    • inversor
        
    • inviertas
        
    Sabes, dile que esta inversión pagó su ridículo yate y que me dará las gracias en la siguiente junta de accionistas. Open Subtitles أتعلم، أخبره بأن هذا الإستثمار هو ما دفع ثمن يخته السخيف هذا وأنه سوف يشكرني في اجتماع المُساهمين.
    La inversión en infraestructura, aúnque ha aumentado en los últimos años, sigue siendo baja. UN ومع أن الإستثمار في البنى التحتية ازداد في السنوات الأخيرة، إلا أنه لا يزال منخفضا.
    La inversión en los niños y los jóvenes, mediante inversiones en infraestructura social como la enseñanza y el cuidado de la salud, dará beneficios a través del desarrollo económico y social. UN وأضاف أن الإستثمار في الأطفال والشباب، من خلال الإستثمار في البنية التحتية الاجتماعية من قبيل التعليم والرعاية الصحية، سيعود بالمكاسب بما يولده من تنمية اقتصادية واجتماعية.
    Los calificados están interesados en invertir y tienen dinero ahora. - Chris. Open Subtitles الأشخاص المؤهلون مُهتمون بالإستثمار والحصول على المال من أجل الإستثمار
    No hay nadie en el que prefiera invertir más que a ti. Open Subtitles ليس هناك أي شخص قد أود الإستثمار فيه أكثر منك.
    Como muchas inversiones son echas en esas... Open Subtitles ..هذه المستويات تتطلب الكثير من الإستثمار
    Sin embargo, la inversión del agricultor produce un rendimiento económico del 100% porque los terrenos dedicados a la producción se encontraban abandonados o no se utilizaban. UN غير أن العائدات الإقتصادية على هذا الإستثمار تبلغ 100 في المائة لأن الأرض التي تخصص للإنتاج هي أرض مهجورة أو مهملة.
    Porcentaje de inversión total en el PIB UN النسبة المئوية لمجموع الإستثمار في الناتج المحلي الإجمالي
    Y ese es el tipo de cosas -la inversión en los jóvenes- que nos hace grandes y nos permite contribuir. TED وذلك نوع آخر من الأشياء -- الإستثمار في الشباب -- الذي يجعلنا أمة عظيمة، يتيح لنا بالمساهمة
    Y así, al nivel micro, hay un papel verdadero para esta combinación de inversión y filantropía. TED ولذا، على المستوى الجزئي، هناك دور حقيقي لهذا الجمع بين الإستثمار والعمل الخيري.
    UU. Existe un conflicto en las ciudades del mundo en desarrollo por el dinero, por la inversión gubernamental. TED هناك صراع في مدن البلدان النامية على المال و على الإستثمار العام.
    Sólo quiero resaltar una característica clave de este sistema: el papel de la inversión. TED أريد أن أُسلط الضوء على بند أساسى من هذا النظام، الذى يمثل دور هام فى الإستثمار.
    Por mi parte no estoy dispuesto a renunciar a eso para que Scientia puede dictar cómo aprenden mis hijos en base a sus proyecciones de retorno de la inversión... Open Subtitles أنا على سبيل المثال لست مستعد للتخلي عن ذلك الحق لأجعل سينتيا تخبرني كيف أعلم أبنائي بناء على عائِدات الإستثمار
    Mira, necesitas... necesitas invertir en algunas mejoras para el cuarto del computador. Open Subtitles أنظر تحتاج إلى الإستثمار لبعض التحسينات في غرفة الحاسوب المركزي.
    La comunidad internacional sabe que invertir en ese proceso es invertir en las relaciones pacíficas y en un futuro estable. UN والمجتمع الدولي يدرك أن الإستثمار في تلك العملية هو استثمار في العلاقات السلمية وفي مستقبل مستقر.
    Ambos tienen que ver con invertir en empresarios que están comprometidos a servir y que realmente conocen sus mercados. TED كلاهما حول الإستثمار في رجال الأعمال الضالعين في الخدمات، الذين يعرفون السوق حقاً.
    En vez de invertir en un coche, invertimos en una comunidad. TED بدلاً من الإستثمار في سيارة, نستثمر في مجتمع.
    Así, la democracia alienta a los gobiernos a invertir en educación. TED لذلك فإن الديموقراطية تشجع الحكومات على الإستثمار في التعليم
    La Ley facilita las inversiones en el sector mediante la asignación de recursos presupuestarios y ahorros privados de fondos de pensiones. UN ويمكن القانون من الإستثمار في هذا القطاع وذلك بتخصيص موارد مالية وإدخارات خاصة من أموال المعاشات.
    Bueno, mira, si tú estás invirtiendo en mi muchacho, yo no sería un buen padre... si no hiciera lo mismo. Open Subtitles نعم ..حسناً, إذا كنت تنوي الإستثمار فى ولدي, لن أكون والداً جيداً
    ¿Quiere que detengamos a un grupo de adolescentes que planea lanzar huevos a su inmueble especulativo en Halloween? Open Subtitles تريديننا أن نقبض على مجموعة من الفتية المراهقون الذين يخططون لرمي البيض على أرض الإستثمار الخاصة بكِ في الهالوين؟
    Es el inversor que detuvieron por fraude. Open Subtitles ذلك مصرفي الإستثمار الذي أُعتقل بتهمة الإحتيال
    Estas son las nuevas compañías en las que quiero que inviertas. Open Subtitles إليك الشركات الجديدة التي أود منك الإستثمار بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more