Sería útil que un enfoque amplio de esta clase se reflejara tanto en el marco Estratégico como en el plan de acción. | UN | إن نهجاً بهذا الإتساع يمكن أن تظهر فائدته على كل من الإطار الإستراتيجي وخطة العمل. |
Este enfoque amplio debería reflejarse tanto en el marco Estratégico como en el plan de acción. | UN | إن مثل هذا النهج الشامل، ينبغي أن يظهر في كل من الإطار الإستراتيجي وخطة العمل. |
Las disposiciones financieras relativas al Enfoque Estratégico incluirán: | UN | وستتضمن الترتيبات المالية للنهج الإستراتيجي: |
Dirección ejecutiva, administración y planificación estratégica | UN | التوجيه التنفيذي والإدارة والتخطيط الإستراتيجي |
Es fundamental que los gobiernos hagan efectivo a tiempo el pago de sus contribuciones para poder llevar a cabo una planificación estratégica sólida y ejecutar con eficacia los programas. | UN | أن تسديد الحكومات للمساهمات في وقتها أمر مهم للغاية من أجل التخطيط الإستراتيجي السليم وكفاءة أداء البرامج. |
iv) Invitar a las instituciones financieras internacionales y a las organizaciones intergubernamentales a establecer por orden de prioridad los objetivos del Enfoque Estratégico en el marco de sus programaciones; | UN | `4` دعوة المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية إلى منح أولوية لأهداف النهج الإستراتيجي داخل برامجها؛ |
Las funciones que desempeñará la secretaría del Enfoque Estratégico serán, a saber: | UN | 25 - وستكون الوظائف المنوط لأمانة النهج الإستراتيجي القيام بها: |
Los objetivos del Enfoque Estratégico respecto del tráfico internacional ilícito son los siguientes: | UN | 18 - أهداف النهج الإستراتيجي بالنسبة للاتجار الدولي غير المشروع هي: |
El objetivo Estratégico se lograría por medio de las tres metas principales siguientes que se describen a continuación. | UN | ويمكن تحقيق الهدف الإستراتيجي من خلال اتباع المستهدفات الأساسية الثلاثة الموضحة أدناه: |
El objetivo Estratégico se lograría por medio de las siguientes actividades: | UN | ويمكن تحقيق هذا الهدف الإستراتيجي من خلال العمليات التالية: |
Ahora bien, estas regiones serían el objetivo del marco Estratégico de la opción que permitiese evaluaciones futuras más amplias. | UN | غير أن هذه الأقاليم سوف تكون محور الإطار الإستراتيجي للخيار مما يمكن من إجراء تقييمات اكثر شمولا في المستقبل. |
:: Las políticas y los procedimientos para la gestión de las existencias para el despliegue Estratégico no se actualizan ni se ajustan de manera periódica. | UN | :: لم تكن سياسات وإجراءات إدارة مخزونات النشر الإستراتيجي مستحدثة ومعدّلة في المواعيد المحددة. |
El Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz es un importante documento en que se establecen las prioridades y los compromisos de todas las partes interesadas. | UN | إن الإطار الإستراتيجي لبناء السلام وثيقة مهمة تحدد أولويات والتزامات جميع أصحاب المصلحة. |
El IOMC desempeña una función clave como organismo de ejecución para la aplicación de las prioridades acordadas refrendadas por los gobiernos para el Enfoque Estratégico. | UN | ويضطلع البرنامج المشترك بين المنظمات بدور رئيسي، كوكالة منفذة، في تنفيذ الأولويات التي فوضت بها الحكومات والمتفق عليها بشأن النهج الإستراتيجي. |
Tras esas actividades de capacitación, han mejorado significativamente los conocimientos de los funcionarios sobre los resultados de la transición y la orientación estratégica del Fondo. | UN | ونتيجة للتدريب، ازداد فهم الموظفين لنتائج عملية التحول وتوجه الصندوق الإستراتيجي زيادة ملحوظة. |
El pronto desembolso de las contribuciones de los gobiernos tiene una importancia crítica para una planificación estratégica adecuada y para la ejecución eficiente de los programas. | UN | أن تسديد الحكومات للمساهمات في وقتها أمر مهم للغاية من أجل التخطيط الإستراتيجي السليم وكفاءة أداء البرامج. |
En el Asia meridional es necesario que haya un equilibrio estable de las fuerzas convencionales para garantizar la estabilidad estratégica entre el Pakistán y la India. | UN | وفي جنوب آسيا نحتاج إلى توازن مستقر للقوات التقليدية لضمان الاستقرار الإستراتيجي بين باكستان والهند. |
Planificación estratégica y gestión basada en los resultados | UN | التخطيط الإستراتيجي والإدارة القائمة على النتائج |
Me presentaron a la Alianza estratégica para la Salud de Nueva York, nuevamente, recursos gratis, no los desperdicié. | TED | قدموني إلى التحالف الإستراتيجي للصحة في نيويورك مرة أخرى، مصادر مجانية، لاتهدرها. |
Las cinco categorías de los objetivos de SAICM incluidos en la EPG son: | UN | وتندرج أهداف النهج الإستراتيجي في إستراتيجية السياسات الجامعة تحت خمس فئات: |
Dejarán de hacer recompras y arbitrajes limitados y empezarán a pensar estratégicamente en cómo mover el cereal a través de largas distancias desde los áreas de déficit hasta las regiones excedentes. | TED | وسيوقفهم من عمل تراجع بسيط إلى الوراء، موازنة محدودة إلى التفكير الإستراتيجي حول كيفية نقل الحبوب عبر المسافات البعيدة من مناطق الفائض إلى مناطق العجز. |
Una estrategia a largo plazo debería tal vez considerar una publicación separada, y en un momento ulterior. | UN | أما مسألة الحل الإستراتيجي الطويل الأجل فربما ينبغي بحثها على حدة وفي وقت لاحق. |
Quiero visitar la Unidad de Análisis estratégicos del Departamento de Estado. | Open Subtitles | أريدك أن تقوم بزيارة وحدة التحليل الإستراتيجي لوزارة الخارجية. |
Es el Sistema Homologado de Inteligencia, Espionaje y Lo... | Open Subtitles | هو الوطني الإستراتيجي موضع التنفيذ و الــ |