"الإستراتيجية المتوسطة الأجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estrategia de mediano plazo
        
    • estratégico de mediano plazo
        
    La dirección estratégica que figura en la Estrategia de mediano plazo presta evidentemente una atención basada en los resultados a los programas de trabajo del PNUMA. UN ويوفر التوجه الاستراتيجي في الإستراتيجية المتوسطة الأجل تركيزا واضحا يعتمد على النتائج لبرامج عمل اليونيب.
    La Estrategia de mediano plazo constituye un marco programático coherente para la obtención de resultados que, a su vez, proporciona una verdadera plataforma para movilizar los recursos. UN وتوفر الإستراتيجية المتوسطة الأجل إطاراً برامجياً متساوقاً لتحقيق النتائج مما يوفر بدوره خطة معقولة لتعبئة الموارد.
    La Estrategia de mediano plazo traza un rumbo que proporciona una orientación programática coherente para aumentar la probabilidad de lograr un impacto a más largo plazo. UN فتضع الإستراتيجية المتوسطة الأجل مسارا لتوفير التوجيه البرامجي المتسق الذي يزيد من احتمال تحقيق التأثير الطويل الأجل.
    Los Estados Miembros aprobará dos programas de trabajo que se ejecutarán mientras dure la Estrategia de mediano plazo. UN فستوافق الدول الأعضاء على برنامجين للعمل سينفذان خلال فترة الإستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Informe anual de la Directora Ejecutiva: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo UN ألف - التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الإستراتيجية المتوسطة الأجل
    La Estrategia de mediano plazo se basa en el mandato del PNUMA, mandato que ha evolucionado de manera constante desde la creación del PNUMA, en 1972. UN تستند الإستراتيجية المتوسطة الأجل إلى اختصاصات اليونيب التي تطورت بصورة متواصلة منذ إنشاء اليونيب عام 1972.
    Se aprobaron la Estrategia de mediano plazo y el plan de acción del Instituto para el período 2002-2007. UN كما اعتُمدت الإستراتيجية المتوسطة الأجل للمعهد وخطة عمله للفترة 2002- 2007.
    Proyecto de Estrategia de mediano plazo para 2010 - 2013 UN الإستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2010-2013
    La Estrategia de mediano plazo constituye el marco programático de alto nivel orientado a los resultados que servirá para determinar el desempeño general del PNUMA. UN وتوفر الإستراتيجية المتوسطة الأجل إطارا للنتائج البرامجية رفيعة المستوى التي سيتم في ضوئها الحكم على الأداء الشامل لليونيب.
    Aprueba la Estrategia de mediano plazo para 2010-2013 del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 2 - يوافق على الإستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة
    Estrategia de mediano plazo para 2010 - 2013 UN الإستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013
    En la Estrategia de mediano plazo se hace un hincapié firme y renovado en que el PNUMA funcione de manera tal que se convierta en una entidad más eficaz, eficiente y centrada en los resultados: UN وتسند الإستراتيجية المتوسطة الأجل تأكيدا متجددا وقويا على عمل اليونيب ليتحول إلى كيان أكثر فعّالية وكفاءة وتركيزا على النتائج من خلال:
    A. Finalidad de la Estrategia de mediano plazo para 2010 - 2013 UN ألف - الغرض من الإستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013
    La Estrategia de mediano plazo constituye el marco programático de alto nivel basado en los resultados que servirá de parámetro para determinar el desempeño general del PNUMA. UN 2 - وتشكل الإستراتيجية المتوسطة الأجل إطار النتائج البرامجية رفيعة المستوى التي سيتم في ضوئها الحكم على أداء اليونيب.
    La Estrategia de mediano plazo consta de seis prioridades temáticas interrelacionadas. UN 3 - وتحدد الإستراتيجية المتوسطة الأجل ستة أولويات مواضيعية جامعة.
    La Estrategia de mediano plazo beneficiará a los gobiernos y a las demás partes interesadas del PNUMA creando un marco para: UN 5 - وسوف تفيد الإستراتيجية المتوسطة الأجل الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في اليونيب من خلال وضع إطار لما يلي:
    La gestión de los resultados es la piedra angular de la planificación del PNUMA en la aplicación de la Estrategia de mediano plazo. UN 90 - تمثل الإدارة لتحقيق النتائج العمود الأساسي للتخطيط في اليونيب لتنفيذ الإستراتيجية المتوسطة الأجل.
    La aplicación de la Estrategia de mediano plazo se sustentará con recursos financieros suficientes y sostenidos. UN 103- سوف تعزز الموارد المالية الكافية والمستمرة من تنفيذ الإستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Pidió a los asociados en la financiación que aumentaran su apoyo en recursos ordinarios y la financiación temática para las cinco esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo. UN ودعا شركاء اليونيسيف في مجال التمويل إلى زيادة دعمهم للموارد العادية والتمويل المواضيعي لمجالات التركيز الخمسة للخطة الإستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Para obtener más información, también están disponibles seis informes temáticos sobre las cinco esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo y sobre acción humanitaria, así como un resumen de las lecciones aprendidas. UN وتتوفر أيضا، للعلم، ستة تقارير مواضيعية عن مجالات التركيز الخمسة للخطة الإستراتيجية المتوسطة الأجل وخطة العمل الإنساني، فضلا عن موجز للدروس المستفادة.
    Además, el indicador de desempeño pertinente establecido en el plan estratégico de mediano plazo correspondiente a 2006-2013 exige que el 100% de las entregas de suministros a las oficinas en los países y a los asociados de servicios de adquisiciones se hagan de manera puntual. UN ثم إن مؤشرات الأداء الرئيسية في الخطة الإستراتيجية المتوسطة الأجل 2006-2013 تقتضي تسليم الإمدادات في مواعيدها المحددة إلى المكاتب القطرية والشركاء في خدمات الشراء بنسبة 100 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more