La dirección estratégica que figura en la Estrategia de mediano plazo presta evidentemente una atención basada en los resultados a los programas de trabajo del PNUMA. | UN | ويوفر التوجه الاستراتيجي في الإستراتيجية المتوسطة الأجل تركيزا واضحا يعتمد على النتائج لبرامج عمل اليونيب. |
La Estrategia de mediano plazo constituye un marco programático coherente para la obtención de resultados que, a su vez, proporciona una verdadera plataforma para movilizar los recursos. | UN | وتوفر الإستراتيجية المتوسطة الأجل إطاراً برامجياً متساوقاً لتحقيق النتائج مما يوفر بدوره خطة معقولة لتعبئة الموارد. |
La Estrategia de mediano plazo traza un rumbo que proporciona una orientación programática coherente para aumentar la probabilidad de lograr un impacto a más largo plazo. | UN | فتضع الإستراتيجية المتوسطة الأجل مسارا لتوفير التوجيه البرامجي المتسق الذي يزيد من احتمال تحقيق التأثير الطويل الأجل. |
Los Estados Miembros aprobará dos programas de trabajo que se ejecutarán mientras dure la Estrategia de mediano plazo. | UN | فستوافق الدول الأعضاء على برنامجين للعمل سينفذان خلال فترة الإستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Informe anual de la Directora Ejecutiva: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo | UN | ألف - التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الإستراتيجية المتوسطة الأجل |
La Estrategia de mediano plazo se basa en el mandato del PNUMA, mandato que ha evolucionado de manera constante desde la creación del PNUMA, en 1972. | UN | تستند الإستراتيجية المتوسطة الأجل إلى اختصاصات اليونيب التي تطورت بصورة متواصلة منذ إنشاء اليونيب عام 1972. |
Se aprobaron la Estrategia de mediano plazo y el plan de acción del Instituto para el período 2002-2007. | UN | كما اعتُمدت الإستراتيجية المتوسطة الأجل للمعهد وخطة عمله للفترة 2002- 2007. |
Proyecto de Estrategia de mediano plazo para 2010 - 2013 | UN | الإستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2010-2013 |
La Estrategia de mediano plazo constituye el marco programático de alto nivel orientado a los resultados que servirá para determinar el desempeño general del PNUMA. | UN | وتوفر الإستراتيجية المتوسطة الأجل إطارا للنتائج البرامجية رفيعة المستوى التي سيتم في ضوئها الحكم على الأداء الشامل لليونيب. |
Aprueba la Estrategia de mediano plazo para 2010-2013 del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; | UN | 2 - يوافق على الإستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة |
Estrategia de mediano plazo para 2010 - 2013 | UN | الإستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 |
En la Estrategia de mediano plazo se hace un hincapié firme y renovado en que el PNUMA funcione de manera tal que se convierta en una entidad más eficaz, eficiente y centrada en los resultados: | UN | وتسند الإستراتيجية المتوسطة الأجل تأكيدا متجددا وقويا على عمل اليونيب ليتحول إلى كيان أكثر فعّالية وكفاءة وتركيزا على النتائج من خلال: |
A. Finalidad de la Estrategia de mediano plazo para 2010 - 2013 | UN | ألف - الغرض من الإستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 |
La Estrategia de mediano plazo constituye el marco programático de alto nivel basado en los resultados que servirá de parámetro para determinar el desempeño general del PNUMA. | UN | 2 - وتشكل الإستراتيجية المتوسطة الأجل إطار النتائج البرامجية رفيعة المستوى التي سيتم في ضوئها الحكم على أداء اليونيب. |
La Estrategia de mediano plazo consta de seis prioridades temáticas interrelacionadas. | UN | 3 - وتحدد الإستراتيجية المتوسطة الأجل ستة أولويات مواضيعية جامعة. |
La Estrategia de mediano plazo beneficiará a los gobiernos y a las demás partes interesadas del PNUMA creando un marco para: | UN | 5 - وسوف تفيد الإستراتيجية المتوسطة الأجل الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في اليونيب من خلال وضع إطار لما يلي: |
La gestión de los resultados es la piedra angular de la planificación del PNUMA en la aplicación de la Estrategia de mediano plazo. | UN | 90 - تمثل الإدارة لتحقيق النتائج العمود الأساسي للتخطيط في اليونيب لتنفيذ الإستراتيجية المتوسطة الأجل. |
La aplicación de la Estrategia de mediano plazo se sustentará con recursos financieros suficientes y sostenidos. | UN | 103- سوف تعزز الموارد المالية الكافية والمستمرة من تنفيذ الإستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Pidió a los asociados en la financiación que aumentaran su apoyo en recursos ordinarios y la financiación temática para las cinco esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo. | UN | ودعا شركاء اليونيسيف في مجال التمويل إلى زيادة دعمهم للموارد العادية والتمويل المواضيعي لمجالات التركيز الخمسة للخطة الإستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Para obtener más información, también están disponibles seis informes temáticos sobre las cinco esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo y sobre acción humanitaria, así como un resumen de las lecciones aprendidas. | UN | وتتوفر أيضا، للعلم، ستة تقارير مواضيعية عن مجالات التركيز الخمسة للخطة الإستراتيجية المتوسطة الأجل وخطة العمل الإنساني، فضلا عن موجز للدروس المستفادة. |
Además, el indicador de desempeño pertinente establecido en el plan estratégico de mediano plazo correspondiente a 2006-2013 exige que el 100% de las entregas de suministros a las oficinas en los países y a los asociados de servicios de adquisiciones se hagan de manera puntual. | UN | ثم إن مؤشرات الأداء الرئيسية في الخطة الإستراتيجية المتوسطة الأجل 2006-2013 تقتضي تسليم الإمدادات في مواعيدها المحددة إلى المكاتب القطرية والشركاء في خدمات الشراء بنسبة 100 في المائة. |