"الإسعافات" - Translation from Arabic to Spanish

    • auxilios
        
    • botiquín
        
    • médico
        
    • curita
        
    • emergencia
        
    • paramédicos
        
    • vendas
        
    • urgencias
        
    • ambulancia
        
    • primera asistencia
        
    Número de personas que recibieron primeros auxilios UN عدد الأشخاص الذين تلقوا الإسعافات الأولية
    Alega asimismo que la adquisición de equipo de primeros auxilios no está directamente relacionada con la invasión de Kuwait. UN ويؤكد العراق كذلك أن شراء أجهزة الإسعافات الأولية لا صلة مباشرة له بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Primeros auxilios: Quitarse la ropa contaminada. UN الإسعافات الأولية: إزالة الملابس الملوثة.
    Cuando necesitas el botiquín uno espera que esté en el primer sitio que mira. Open Subtitles عندما يحتاج المرء إلى عدّة الإسعافات الأولية، يتوقع أن يجدها بمكانها المعتاد
    Asegurar una cobertura eficaz del seguro médico, la puntualidad en las certificaciones médicas del personal, la aplicación de primeros auxilios y la atención médica preventiva. UN كفالة تغطية فعالة بالتأمين الصحي، والإجازة الطبية للموظفين، وتقديم الإسعافات الأولية والرعاية الطبية الوقائية.
    Primeros auxilios: Dé a beber un compuesto de carbón activado en agua. UN الإسعافات الأولية: ضع قطعة من الفحم المنشط في الماء لشربها.
    Un 80% de las zonas rurales debe contar con personal sanitario, kits de primeros auxilios y un comité de salud en cada aldea. UN و 80 في المائة من المناطق الريفية بحاجة إلى موظفي الخدمات الصحية، وأطقم الإسعافات الأولية، ولجنة صحية على مستوى القرية.
    Primeros auxilios: Quitarse la ropa contaminada. UN الإسعافات الأولية: إزالة الملابس الملوثة.
    Primeros auxilios: Dé a beber un compuesto de carbón activado en agua. UN الإسعافات الأولية: ضع قطعة من الفحم المنشط في الماء لشربها.
    Todo el personal del cuartel general de la Misión se desplegará después de recibir formación en primeros auxilios y botiquines. UN وينبغي نشر جميع أعضاء مقر البعثة بعد إكمال تدريب بشأن الإسعافات الأولية وتزويدهم برزم شخصية للإسعافات الأولية.
    Debemos reconocer que no solo el cuerpo necesita primeros auxilios, sino que también lo necesitan la mente y el alma. TED يجب علينا الإقرار بأن الإسعافات الأولية ليست مهمة للجسد فحسب، بل عليها أن تشمل العقل والنفس أيضًا.
    Dijo que los primeros auxilios se le aplicaron bien, así que se le hizo fácil. Open Subtitles ، قال أن الإسعافات الأولية كانت جيدة جعلت الأمر سهل جدا بالنسبة له
    Los registros de empleo muestran que solo tenía certificado de primeros auxilios y reanimación. Open Subtitles تظهر سجلات التوظيف أنها كانت تعمل فقط في الإسعافات الأولية والإنعاش القلبي
    Se organizaron asimismo conferencias y seminarios sobre primeros auxilios, seguridad y los efectos psicológicos de la crisis en las mujeres y los niños. UN ونُظمت أيضا محاضرات وحلقات تدريبية خاصة عن الإسعافات الأولية والأمن والآثار السيكلوجية للأزمة على النساء والأطفال.
    Todo el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas debe tener conocimientos y aptitudes básicos en materia de primeros auxilios. UN ويجب أن تتوافر لدى جميع أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام المعرفة والمهارات الأساسية في مجال الإسعافات الأولية.
    En el lugar de la Conferencia habrá un servicio médico adecuado para prestar los primeros auxilios en casos de urgencia. UN وستُتاح ضمن منطقة انعقاد المؤتمر المرافق الطبية الملائمة لتقديم الإسعافات الأولية الطارئة.
    Tan solo dame el botiquín del armario. Open Subtitles فلتناولني عدة الإسعافات الأولية التي بالخزانة
    - Por nada. A esto se le llama poner una curita en una pierna rota. Open Subtitles هذه كإستخدام الإسعافات الأولية على ساق مكسورة
    Curso de utilización de botiquines de emergencia UN تدريب على استعمال حقيبة الإسعافات الطبية
    Pudo haber confusión entre los paramédicos cuando llegaron al lugar del accidente... Open Subtitles قد يكون هناك خطأ في الإسعافات الواصلة إلى مسرح الحادثة
    Voy por unas vendas. Luego diremos la bendición. Open Subtitles سأحضر علبة الإسعافات الأولية ثم نتلو صلاة الشكر
    El titular recibiría habilitación para administrar primeros auxilios y estaría disponible para urgencias médicas. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مؤهلاً لتقديم الإسعافات الأولية، ومتأهباً لأداء المهام الطبية في حالات الطوارئ.
    demasiado tarde para los paramedicos. Y murió en la ambulancia. Open Subtitles بعد وفاة أوان الإسعافات وماتت في سيارة الإسعاف
    Sin embargo, estimó que las lesiones sufridas por el autor no requirieron un tratamiento médico o quirúrgico, y que fue suficiente la primera asistencia médica que el autor tuvo. UN واعتبرت أنه تم التثبت لأغراض التحقيق من ارتكاب أفعال تعذيب تجاوزت درجتها المعاملة القاسية أو المهينة، ولكنها أكدت أن الإصابات التي عانى منها صاحب الشكوى لم تستدع عناية طبية ولا جراحة لأن الإسعافات الأولية التي تلقاها كانت كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more