Los informes sobre las visitas figuran en las adiciones 2 y 3 del presente documento. | UN | ويرد التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين في الإضافتين 2 و3 للوثيقة الحالية. |
Los informes sobre esas visitas se incluyen en las adiciones 2 y 3 al presente informe. | UN | يرد التقريران بشأن هاتين الزيارتين في الإضافتين 2 و3 لهذا التقرير. |
Los informes sobre las visitas figuran en las adiciones 2 y 3 del presente documento. | UN | ويرد التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين في الإضافتين 2 و3 لهذه الوثيقة. |
Los informes sobre esas visitas se incluyen en las adiciones 2 y 3 al presente informe. | UN | ويرد التقريران المتعلقان بالزيارتين في الإضافتين 2 و3 إلى هذا التقرير. |
Los informes de estas visitas figuran en las dos adiciones al presente informe. | UN | ويرد التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين في الإضافتين إلى هذا التقرير. |
Se debe prestar más atención a la situación de Etiopía y Mongolia, de conformidad con las recomendaciones que figuran en las adiciones al presente informe. | UN | ويجب زيادة الاهتمام بحالتي إثيوبيا ومنغوليا، وفقا للتوصيات الواردة في الإضافتين لهذا التقرير. |
Los informes sobre las visitas figuran en las adiciones 2 y 3 del presente documento. | UN | ويرد التقريران المتعلقان بالزيارتين في الإضافتين 2 و3 الملحقتين بهذه الوثيقة. |
Esos informes figuran en las adiciones 3 y 4 del documento en cuestión. | UN | وترد هذه التقارير في الإضافتين 3 و4 على التوالي للوثيقة المطروحة للبحث. |
En las adiciones al presente informe figurará una relación del examen ulterior del tema por la Comisión. | UN | وسيرد في الإضافتين لهذا التقرير سردٌ لوقائع مواصلة اللجنة النظر في هذا البند. |
Los detalles de las decisiones y resoluciones aprobadas en los períodos de sesiones figuran en las adiciones 1 y 2 del presente documento. | UN | وترد تفاصيل الوثائق الختامية والقرارات المعتمدة خلال الدورات في الإضافتين الأولى والثانية لهذه الوثيقة. |
b. Que las partes firmaron las adiciones 1 y 2 al Acuerdo los días 1º de noviembre y 16 de diciembre de 2006, respectivamente; | UN | (ب) أن الطرفين وقّعا الإضافتين 1 و 2 للاتفاق في 1 تشرين الثاني/نوفمبر و 16 كانون الأول/ديسمبر 2006، على التوالي؛ |
Señala que cuatro de las propuestas contenidas en las adiciones llegaron después del 21 de marzo de 2014, fecha en que vencía el plazo para la presentación de candidaturas. | UN | ولاحظ أن أربعا من الترشيحات الواردة في الإضافتين قد وردت بعد تاريخ 21 أذار/مارس 2014، آخر موعد لتقديم الترشيحات. |
Los informes sobre esas visitas figuran en las adiciones 1 y 2 de este documento. | UN | ويرد التقريران عن هاتين الزيارتين في الإضافتين 1 و2 (Addenda 1 and 2) لهذه الوثيقة. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de los informes contenidos en las adiciones y apruebe los recursos correspondientes, tal y como figuran en virtud de las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas. | UN | 16 - واختتم قائلاً إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بالتقارير الواردة في الإضافتين وتقر الموارد المتعلقة بذلك في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Los informes relativos a esas visitas figuran en las adiciones al presente documento (A/HRC/13/30/Add.2 y 3). | UN | ويرد التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين في الإضافتين الملحقتين بهذه الوثيقة (A/HRC/13/30/Add.2 وAdd.3). |
116. Se expresó la opinión de que deberían revisarse considerablemente las adiciones 1 y 2 con el fin de eliminar las imprecisiones y los análisis de cuestiones secundarias y las consecuencias, y de concentrarse más claramente en los conceptos pertinentes. | UN | 116- أُعرب عن رأي مفاده أنَّه ينبغي إدخال تنقيحات كبيرة على الإضافتين 1 و2 لحذف المصطلحات غير الدقيقة ومناقشات المسائل والنتائج الثانوية، وللتركيز بصورة أوضح على المفاهيم قيد النظر. |
Los informes relativos a esas visitas figuran en las adiciones del presente documento (A/HRC/16/47 Add.2 y 3). | UN | ويرد التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين في الإضافتين الملحقتين بهذه الوثيقة (A/HRC/16/47/Add.2 وAdd.3). |
645. Pasando a continuación a la presentación de los proyectos de directivas que figuran en las adiciones 3 y 4 de su quinto informe, el Relator Especial comenzó por el proyecto de directiva 2.2.1 " Formulación de las reservas en el momento de la firma y confirmación formal " . | UN | 645- ثـم تطـرق المقــرر الخــاص إلـى عـرض مشـاريع المبـادئ التوجيهيـة المدرجـة فـي الإضافتين 3 و4 إلى تقريره الخامس، فبدأ بمشـروع المبدأ 2-2-1 " وضع التحفظات عند التوقيع والتأكيد الرسـمي " (). |
Después de su último informe a la Comisión, el Representante visitó el Sudán e Indonesia en septiembre de 2001. En las adiciones 1 y 2 al presente informe se ofrecen a este período de sesiones de la Comisión informes detallados sobre esas misiones. | UN | ومنذ تقديم تقريره الأخير إلى لجنة حقوق الإنسان قام ممثل الأمين العام بزيارة السودان وإندونيسيا في أيلول/سبتمبر 2001، وقدم تقريرين مفصلين عن هاتين الزيارتين إلى اللجنة في دورتها هذه باعتبارهما الإضافتين 1 و2 لهذا التقرير. |
b) En caso de conflicto o incongruencia entre la presente Adición y el Acuerdo o las adiciones anteriores, prevalecerán las disposiciones de la presente Adición respecto de ese conflicto o incongruencia. | UN | (ب) في حال وقوع أي تناقض و/أو تضارب بين هذه الإضافة والاتفاق و/أو الإضافتين السابقتين، يؤخذ بأحكام هذه الإضافة في حدود ما يتعلق بهذا التناقض أو التضارب. |
Aparte de las dos adiciones al informe ya mencionadas, la adición 2 se refiere a la marcha de los trabajos relativos a proyectos de infraestructura para reforzar la seguridad, y la adición 4, a la plantilla del cuadro de servicios generales. | UN | وفضلا عن الإضافتين اللتين ذكرتا بالفعل، تعالج الإضافة 2 حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية لتعزيز الأمن، بينما تتناول الإضافة 4 مسألة التوظيف في فئة الخدمات العامة. |