"الإضافية المقدمة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • adicional presentada por
        
    • adicionales del
        
    • adicional proporcionada por
        
    • adicionales de
        
    • adicional presentados por
        
    • adicionales presentadas por
        
    • adicionales que presenten
        
    • adicional facilitada por
        
    • adicional suministrada por
        
    • adicionales que aporten la
        
    • complementarias del
        
    • adicional que presente una
        
    • ADICIONAL POR LOS
        
    • adicional del
        
    • complementarias de
        
    En los anexos I y II de la presente nota figuran el texto de la carta y la información adicional presentada por el solicitante. UN ويرد نص الرسالة والمعلومات الإضافية المقدمة من مقدم الطلب في المرفقين الأول والثاني لهذه المذكرة.
    Observaciones adicionales del Estado Parte y del autor de la queja 6.1. UN الملاحظات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف وتعليقات صاحب الشكوى عليها
    Resumen de la información adicional proporcionada por el Estado parte UN موجز المعلومات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف
    En 2002 las contribuciones adicionales de varios donantes importantes ascendieron a 18,8 millones de dólares. UN وقد بلغ مجموع المساهمات الإضافية المقدمة من عدة مساهمين رئيسيين 18.8 مليون دولار في عام 2002.
    2. Los informes y la información adicional presentados por los Estados partes con arreglo al artículo 18 de la Convención serán documentos de distribución general. UN 2 - التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية هي وثائق للتوزيع العام.
    El mayor número se debió a las solicitudes adicionales presentadas por los Estados Miembros UN يعُزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الإضافية المقدمة من الدول الأعضاء
    Duda que el Comité, especialmente en la última semana del período de sesiones, pueda tener en cuenta en sus observaciones finales la información adicional presentada por los Estados Partes. UN وقال إنه يشك إن كان يجدر أن تؤخذ المعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف في الاعتبار في الملاحظات الختامية للجنة ولا سيما خلال الأسبوع الأخير من الدورة.
    La información adicional presentada por los gobiernos y autoridades respectivos ha mostrado que las reclamaciones fueron de hecho presentadas por diferentes individuos y que no hubo duplicación en esas situaciones. UN ولكن المعلومات الإضافية المقدمة من هذه الحكومات والسلطات أظهرت الآن أن هذه المطالبات كانت في الواقع مقدمة من أفراد مختلفين وأنه لا يوجد تكرار في هذه الحالات.
    En abril de 2003, la lista se modificó sobre la base de la información adicional presentada por los Estados Miembros. UN وفي نيسان/أبريل 2003، عدلت القائمة استنادا إلى المعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأعضاء.
    En una carta de fecha 11 de marzo de 2002, los autores respondieron a las observaciones adicionales del Estado Parte. UN 7-1 في رسالة مؤرخة 11 آذار/مارس 2002، عقَّب أصحاب البلاغ على الملاحظات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف.
    Comentarios adicionales del Estado Parte UN التعليقات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف
    Comentarios del autor acerca de las observaciones adicionales del Estado Parte UN تعليقات صاحب البلاغ على الملاحظات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف
    Resumen de la información adicional proporcionada por el Estado parte UN موجز المعلومات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف
    El Comité examinó los informes nacionales, la información adicional proporcionada por los Estados y la información legislativa disponible en los sitios web públicos de gobiernos, organismos estatales y organizaciones internacionales. UN وعمدت اللجنة إلى دراسة التقارير الوطنية والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول، والبيانات التشريعية المتوافرة على مواقع الإنترنت العامة التابعة للحكومات والوكالات الحكومية والمنظمات الدولية.
    Contribuciones adicionales de las Partes en el Protocolo UN المساهمات الإضافية المقدمة من الأطراف في البروتوكول
    2. Los informes y la información adicional presentados por los Estados partes con arreglo al artículo 18 de la Convención serán documentos de distribución general. UN 2 - التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية هي وثائق للتوزيع العام.
    El Comité también agradece al Estado Parte sus respuestas detalladas a la lista de preguntas y las informaciones adicionales presentadas por la delegación. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها ردوداً مفصلة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وللمعلومات الإضافية المقدمة من الوفد.
    3. Los informes y datos adicionales que presenten los Estados Partes en virtud del artículo 40 del Pacto serán documentos de distribución general. UN 3- تعتبر التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف عملا بالمادة 40 من العهد وثائق تُوزّع توزيعا عاما.
    Segunda parte - Anexo VI Minas antipersonal que los Estados Partes han comunicado que han retenido o transferido por razones permitidas con arreglo al artículo 3, y resumen de la información adicional facilitada por esos Estados Partes UN الجزء الثاني - المرفق السادس الألغام المضادة للأفراد التي أبلغت عنها الدول الأطراف أو احتفظت بها أو قامت بنقلها لأسباب مسموحة بموجب المادة 3 وموجز للمعلومات الإضافية المقدمة من هذه الدول الأطراف
    El Comité también toma nota de la información adicional suministrada por el Estado Parte en el transcurso del diálogo sostenido con el Comité, durante el cual los representantes del Estado Parte indicaron la orientación de la política y los programas, así como los obstáculos y las dificultades que enfrentaron al aplicar la Convención. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بالمعلومات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف أثناء الحوار الذي دار مع اللجنة والذي أوضح خلاله ممثلو الدولة الطرف توجهات السياسة العامة والبرامج فضلاً عن العوائق والصعوبات التي صودفت في تنفيذ الاتفاقية.
    La Asamblea General también decidió mantener en examen durante su quincuagésimo período de sesiones la situación de los derechos humanos en el Afganistán, habida cuenta de los elementos adicionales que aporten la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN كما قررت الجمعية العامة أن تبقي حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر في دورتها الخمسين في ضوء العناصر اﻹضافية المقدمة من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Observaciones complementarias del Estado Parte sobre los comentarios del autor UN الملاحظات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف بشأن تعليقات صاحب البلاغ
    23. Las observaciones que formule o la información adicional que presente una Parte cuyo cumplimiento se cuestione como respuesta a la documentación deberá remitirse a la secretaría en un plazo de 90 días a partir de la fecha en que haya recibido la documentación de esa Parte, a menos que la Parte solicite una prórroga. UN 23 - تحال التعليقات أو المعلومات الإضافية المقدمة من الطرف الذي يجري البحث في امتثاله رداً على عريضة، إلى الأمانة في غضون تسعين يوماًَ من تاريخ تلقي ذلك الطرف للعريضة، ما لم يطلب تمديداً.
    PRESENTACIÓN DE INFORMES E INFORMACIÓN ADICIONAL POR LOS ESTADOS PARTES EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 40 DEL PACTO UN التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد
    A este respecto, las delegaciones acogieron con satisfacción las noticias sobre la contribución adicional del Gobierno de los Países Bajos al UNFPA para facilitar productos de salud reproductiva a Guatemala. UN ورحبت الوفود في هذا الخصوص بالنبأ المتعلق بالمساهمة الإضافية المقدمة من حكومة هولندا إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل توفير مواد الصحة الإنجابية لغواتيمالا.
    Exposiciones complementarias de las partes 7.1. UN المعلومات الإضافية المقدمة من الأطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more