"الإطارية لمكافحة التبغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Marco para el Control del Tabaco
        
    • marco para la lucha antitabáquica
        
    • Marco para la Lucha Antitabacalera
        
    Convenio Marco para el Control del Tabaco de la OMS. UN اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ.
    :: Considerar a largo plazo la creación de un marco regulador alternativo en materia de drogas, basado en modelos como el Convenio Marco para el Control del Tabaco. UN :: النظر في إنشاء إطار تنظيمي بديل للمخدرات في الأجل الطويل استنادا إلى نموذج مثل الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    La India fue uno de los primeros países en firmar y ratificar el Convenio Marco para el Control del Tabaco. UN وقد كانت الهند بين أوائل البلدان التي وقعت وصادقت على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    :: Elaborar un enfoque operacional que asegurara que las Naciones Unidas se expresaran con una sola voz en todo el proceso del convenio marco para la lucha antitabáquica. UN :: استحداث نهج تنفيذي من شأنه أن يكفل اسماع كلمة الأمم المتحدة في كامل عملية الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    El Comité alienta también al Estado parte a ratificar el Convenio Marco para el Control del Tabaco, de la Organización Mundial de la Salud. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على التصديق على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ.
    Pedimos a los países miembros que sigan explorando posiciones comunes, especialmente respecto de la cuestión del Fondo Mundial de asistencia a los países en desarrollo para aplicar el Convenio Marco para el Control del Tabaco. UN ونطلـــب إلى البلــــدان الأعضــــاء الاستمرار في محاولة التوصل إلى مواقف موحدة، لا سيما بشأن مسألة الصندوق العالمي لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    Durante la reciente reunión en materia de tratados que tuvo lugar en Nueva York, Malasia, firmó el Convenio Marco para el Control del Tabaco y depositó sus instrumentos de adhesión a dos convenciones relativas a la lucha contra el terrorismo internacional. UN وأثناء مناسبة توقيع المعاهدات التي جرت مؤخرا في نيويورك، وقعت ماليزيا على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ وأودعت صكوك انضمامها لاتفاقيتين تتعلقان بمكافحة الإرهاب الدولي.
    Convenio Marco para el Control del Tabaco. UN الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    Convenio Marco para el Control del Tabaco. UN الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    Convenio Marco para el Control del Tabaco. UN الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    Convenio Marco para el Control del Tabaco. UN الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    Convenio Marco para el Control del Tabaco. UN الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    Convenio Marco para el Control del Tabaco. UN الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    Convenio Marco para el Control del Tabaco. UN الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    Convenio Marco para el Control del Tabaco. UN الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    Convenio Marco para el Control del Tabaco. UN الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    Convenio Marco para el Control del Tabaco. UN الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    Los integrantes del Grupo de Trabajo también centraron su atención en la elaboración de un plan de trabajo de cooperación interinstitucional para 2001 y examinaron la cooperación técnica en apoyo del convenio marco para la lucha antitabáquica. UN كما ركز أعضاء فرقة العمل على وضع خطة عمل للتعاون المشترك بين الوكالات خلال عام 2001 وناقشوا التعاون الفني دعما للاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    Convenio marco para la lucha antitabáquica. UN الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    Además, la negociación del convenio marco para la lucha antitabáquica exigirá una mayor colaboración entre los organismos de las Naciones Unidas para prestar apoyo técnico a la elaboración y ulterior aplicación del propuesto convenio y los protocolos conexos. UN علاوة على ذلك، سيتطلب التفاوض بشأن الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ المزيد من التعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة لتقديم الدعم التقني لوضع الاتفاقية المقترحة والبروتوكولات المتصلة بها وتنفيذها في نهاية المطاف.
    Respecto al control de consumo de tabaco, Siria ratificó el Convenio Marco para la Lucha Antitabacalera de la Organización Mundial de la Salud en 2003. UN وفيما يتعلق بمكافحة التبغ، صادقت سورية على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ في عام 2003 التابعة لمنظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more