Convenio Marco para el Control del Tabaco de la OMS. | UN | اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ. |
:: Considerar a largo plazo la creación de un marco regulador alternativo en materia de drogas, basado en modelos como el Convenio Marco para el Control del Tabaco. | UN | :: النظر في إنشاء إطار تنظيمي بديل للمخدرات في الأجل الطويل استنادا إلى نموذج مثل الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
La India fue uno de los primeros países en firmar y ratificar el Convenio Marco para el Control del Tabaco. | UN | وقد كانت الهند بين أوائل البلدان التي وقعت وصادقت على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
:: Elaborar un enfoque operacional que asegurara que las Naciones Unidas se expresaran con una sola voz en todo el proceso del convenio marco para la lucha antitabáquica. | UN | :: استحداث نهج تنفيذي من شأنه أن يكفل اسماع كلمة الأمم المتحدة في كامل عملية الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
El Comité alienta también al Estado parte a ratificar el Convenio Marco para el Control del Tabaco, de la Organización Mundial de la Salud. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على التصديق على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Pedimos a los países miembros que sigan explorando posiciones comunes, especialmente respecto de la cuestión del Fondo Mundial de asistencia a los países en desarrollo para aplicar el Convenio Marco para el Control del Tabaco. | UN | ونطلـــب إلى البلــــدان الأعضــــاء الاستمرار في محاولة التوصل إلى مواقف موحدة، لا سيما بشأن مسألة الصندوق العالمي لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Durante la reciente reunión en materia de tratados que tuvo lugar en Nueva York, Malasia, firmó el Convenio Marco para el Control del Tabaco y depositó sus instrumentos de adhesión a dos convenciones relativas a la lucha contra el terrorismo internacional. | UN | وأثناء مناسبة توقيع المعاهدات التي جرت مؤخرا في نيويورك، وقعت ماليزيا على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ وأودعت صكوك انضمامها لاتفاقيتين تتعلقان بمكافحة الإرهاب الدولي. |
Convenio Marco para el Control del Tabaco. | UN | الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Convenio Marco para el Control del Tabaco. | UN | الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Convenio Marco para el Control del Tabaco. | UN | الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Convenio Marco para el Control del Tabaco. | UN | الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Convenio Marco para el Control del Tabaco. | UN | الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Convenio Marco para el Control del Tabaco. | UN | الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Convenio Marco para el Control del Tabaco. | UN | الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Convenio Marco para el Control del Tabaco. | UN | الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Convenio Marco para el Control del Tabaco. | UN | الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Convenio Marco para el Control del Tabaco. | UN | الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Los integrantes del Grupo de Trabajo también centraron su atención en la elaboración de un plan de trabajo de cooperación interinstitucional para 2001 y examinaron la cooperación técnica en apoyo del convenio marco para la lucha antitabáquica. | UN | كما ركز أعضاء فرقة العمل على وضع خطة عمل للتعاون المشترك بين الوكالات خلال عام 2001 وناقشوا التعاون الفني دعما للاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Convenio marco para la lucha antitabáquica. | UN | الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Además, la negociación del convenio marco para la lucha antitabáquica exigirá una mayor colaboración entre los organismos de las Naciones Unidas para prestar apoyo técnico a la elaboración y ulterior aplicación del propuesto convenio y los protocolos conexos. | UN | علاوة على ذلك، سيتطلب التفاوض بشأن الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ المزيد من التعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة لتقديم الدعم التقني لوضع الاتفاقية المقترحة والبروتوكولات المتصلة بها وتنفيذها في نهاية المطاف. |
Respecto al control de consumo de tabaco, Siria ratificó el Convenio Marco para la Lucha Antitabacalera de la Organización Mundial de la Salud en 2003. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة التبغ، صادقت سورية على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ في عام 2003 التابعة لمنظمة الصحة العالمية. |