"الإعلان التالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la siguiente declaración
        
    • la declaración siguiente
        
    • declaró lo siguiente
        
    La Séptima Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos adopta la siguiente Declaración: UN وبناء عليه، يعتمد المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الإعلان التالي:
    El Gobierno de la República Popular China también desea formular la siguiente declaración: UN وتود حكومة جمهورية الصين الشعبية أيضا إصدار الإعلان التالي:
    El Gobierno de la República Popular de China también desea hacer la siguiente declaración: UN وتود حكومة جمهورية الصين الشعبية أيضاً أن تقدم الإعلان التالي:
    61. En la sesión de clausura, el 12 de enero de 2001, los participantes aprobaron la siguiente Declaración: UN 61- وفي الجلسة الختامية التي عقدت في 12 كانون الثاني/يناير 2001، اعتمد المشاركون الإعلان التالي:
    Posteriormente, en el momento de la ratificación, el Gobierno de la Argentina hizo la declaración siguiente: UN وبعد ذلك، أصدرت حكومة الأرجنتين، عند التصديق، الإعلان التالي:
    En el momento de esa notificación China pronunció la siguiente declaración: UN وعقب ذلك الإخطار، أصدرت الصين الإعلان التالي:
    Se señala a la atención del Consejo para que la apruebe la Asamblea General la siguiente declaración aprobada por la Comisión. UN 1 - يوجه انتباه المجلس إلى الإعلان التالي الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة لاعتماده من قِبل الجمعية العامة.
    DE LA CONFIANZA* En la Tercera Conferencia de Examen se convino en que todos los Estados Partes presentaran la siguiente declaración. UN تم الاتفاق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تقدم جميع الدول الأطراف الحاضرة الإعلان التالي:
    Nosotros, los parlamentarios reunidos en Doha en ocasión de la Sexta Conferencia Internacional de Democracias Nuevas o Restauradas, aprobamos la siguiente Declaración: UN نحن أعضاء البرلمان، المجتمعين في الدوحة بمناسبة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، نعتمد بموجب هذا الإعلان التالي:
    Los Ministros examinaron la situación económica mundial y los obstáculos al desarrollo que encuentran los países en desarrollo, tras lo cual aprobaron la siguiente Declaración: UN واستعرض الوزراء الوضع الاقتصادي العالمي والتحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان النامية، واعتمدوا الإعلان التالي:
    La 10ª Conferencia Internacional aprobó la siguiente Declaración: UN واعتمد المؤتمر الدولي العاشر الإعلان التالي:
    Adopta la siguiente declaración sobre el derecho a la paz: UN يعتمد الإعلان التالي بشأن الحق في السلم:
    confianza En la Tercera Conferencia de Examen se convino en que todos los Estados partes presentaran la siguiente declaración. UN تم الاتفاق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تقدم جميع الدول الأطراف الحاضرة الإعلان التالي:
    Observando que la siguiente declaración constituye únicamente un compromiso político y no crea por sí misma obligaciones jurídicas, UN وإذ تشير إلى أن الإعلان التالي يشكّل التزاما سياسيا فقط، ولا ينشئ في حد ذاته أي التزامات قانونية،
    Los Ministros examinaron la situación económica mundial y los obstáculos al desarrollo a que se enfrentan los países en desarrollo, y aprobaron la siguiente declaración. UN واستعرض الوزراء الوضع الاقتصادي العالمي والتحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان النامية واعتمدوا الإعلان التالي:
    Los Ministros examinaron la situación económica mundial y los obstáculos al desarrollo a que se enfrentan los países en desarrollo, y aprobaron la siguiente Declaración: UN واستعرض الوزراء الوضع الاقتصادي العالمي والتحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان النامية واعتمدوا الإعلان التالي:
    Aprueba solemnemente la siguiente declaración sobre los derechos de los campesinos y de otras personas que trabajan en las zonas rurales: UN تعتمد رسمياً الإعلان التالي المتعلق بحقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية:
    Sobre la base de las deliberaciones, el Gobierno de la República de Namibia desea formular la siguiente declaración: UN واستنادا إلى ما جرى من مداولات، تود جمهورية نامبييا تقديم الإعلان التالي:
    El Gobierno de la República Popular China desea formular además la declaración siguiente: UN وترغب أيضا حكومة جمهورية الصين الشعبية في تقديم الإعلان التالي:
    Guiados por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y por el pleno respeto de los principios del derecho internacional, aprobamos la declaración siguiente: UN وقمنا، مسترشدين بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وأغراضه في ظل الاحترام التام لمبادئ القانون الدولي، باعتماد الإعلان التالي:
    a En el momento de la ratificación, Singapur declaró lo siguiente: La Convención no se aplicará a las comunicaciones electrónicas relativas a ningún contrato de venta o enajenación de bienes inmuebles ni a ninguna garantía real sobre los bienes inmuebles. UN (أ) لدى التوقيع، أودعت سنغافورة الإعلان التالي: لن تسري الاتفاقية على الخطابات الإلكترونية المتعلقة بأي عقد لبيع ممتلكات غير منقولة أو للتصرف فيها على نحو آخر أو أي مصلحة في مثل هذه الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more